Miért ejtik a magyarok a NASA-t (National Aeronautics and Space Administration) názá-nak a tévében?
Chicago nem sikéjgó az USA-ban az biztos, még csak közel sem.
És mivan a tombréder, notbuk, fészbuk, rájder stb-vel.
A magyar átírja magának!
"Ilyen ez a magyar nyelv. Például "Iszland"-ból(Ísland) hogy lett "Izland"?
"A magyar átírja magának!"
A magyar nem írta át. Továbbra is NASA, nem pedig NÁZA.
----
"Más a hangkészletünk, a nyelvünk alapjai; ezért!"
Az 'sz' hang mindkét hangkészletben benne van. Van olyan szavunk, hogy 'násza'. Példa: Megkezdődött a túzokok násza!
------
"A világ összes nyelve honosítja a nemzetközi szavakat. Pl az angol vagy az amerikai sem úgy mondja hogy Budapest ahogy mi hanem Bjúdapszt ennyi.."
Ha az angol ember tudná, hogyan kéne kiejteni, úgy ejtené ki. Személyes tapasztalat: ha beszélgetsz velük szinte mindig megkérdezik, hogy ejted ki a nevedet, vagy ha arról van szó, Budapestet, és meg is próbálják úgy kiejteni.
----
Amiről nem beszéltetek az az USA szó. Ezt hogy mondjuk?
"usa" nem "uza". Ezt honosították, de nem bután, logikátlanul.
Köszönöm a hozzászólásokat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!