Angolban mi a különbség a "like to do" és a "like doing" között?
Figyelt kérdés
Tudom, hogy általános hétköznapi nyelvben általában teljesen mindegy, de van valami különbség, ha szigorúan nézzük talán. Melyiket kellene mikor használni?2010. dec. 24. 11:51
1/6 anonim válasza:
I like to eat.
Szeretek enni.
I like eating.
Szeretem az evést.
3/6 anonim válasza:
like után mindig -ing-es alak van, max a dalszövegekben látod úgy, hogy "like to", hogy kijöjjön a ritmus, de nyelvtanilag helytelen.
4/6 A kérdező kommentje:
Nem helytelen, mondják mindkét módon, nem csak dalszövegekben, hanem sorozatokban és élő beszédben is(angoltól és amerikaitól is hallottam már)...
2011. jan. 19. 21:20
5/6 anonim válasza:
"like után mindig -ing-es alak van, max a dalszövegekben látod úgy, hogy "like to", hogy kijöjjön a ritmus, de nyelvtanilag helytelen."
- Mindig örülök, ha egy magyar ember jobban tud angolul, mint az angol anyanyelvűek, köztük a Cambridge, Oxford illetve Longman angol nyelvkönyveinek szerzői. :)
6/6 A kérdező kommentje:
Hát igen, ilyen ez itt :D
Az angoltanárom azt mondta, hogy régebben a "like to do sg" azt jelentette, hogy "szerintem így helyes/így kéne valamit csinálni", de már nem. Azt mondta, hogy talán az amerikaiaktól jön ez a "like to"-zás, de az angolok is használják ugyanúgy...
2011. jan. 21. 18:14
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!