Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Az angolra vagy a németre...

Az angolra vagy a németre hasonlítanak jobban az alábbi nyelvek: holland, svéd, dán?

Figyelt kérdés
2010. nov. 28. 19:17
 1/8 anonim ***** válasza:
49%
Inkább a németre, a hollandot konkrétan tudom, hogy némettel meg lehet érteni, ha nem bonyolult kifejeze´seket használnak, ismerös a dánra mondta ugyanezt.
2010. nov. 28. 19:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim válasza:
90%
a holland nyelvre viccesen azt szokták mondani, hogy olyan, mint amikor a részeg angol tengerész megpróbál németül beszélni
2010. nov. 28. 19:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
Igen, holland szövegből én is megértek ezt-azt a némettudásommal (amely messze nem anyanyelvi szintű, szerintem egy középfokú nyelvvizsgát is esetleg csak óriási erőbefektetéssel tudnék letenni belőle). A többit nem tudom, de talán ezeket is inkább a némettel.
2010. nov. 28. 19:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
91%

Összetett a dolog. A holland a fentiek közül a legközelebb áll a némethez, viszont egyfajta német-angol átmenetnek tekinthető, tehát majdnem ugyanolyan közel van az angolhoz is. A svéd és a dán szinte ugyanaz a nyelv, viszont az angoltól jóval távolabb vannak, mint a némettől. Számomra (németet és angolt is felső fokon beszélem), az átlagos, nem túl bonyolult holland írott szöveg kb. 60-70%-ban érthető (kikövetkeztethető), de hallás után már sokkal nehezebb. A svédet illetve a dánt hosszas silabizálás után értem valamelyest olvasás után, de a hollandhoz képest nagyságrendekkel messzebb áll a némettől (angoltól szvsz pedig még távolabb).


A holland még pl. a bajorhoz, a frízhez, vagy a szászhoz hasonlóan úgy-ahogy beleilleszthető lenne a német tájszólások közé (nyilván a legnehezebb lenne), de a dán vagy a svéd semmiképpen.

2010. nov. 28. 19:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
Egyértelműen német.
2010. nov. 28. 20:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:
A holland a németre, a svéd és dán pedig az angolra. Igaz, az angol nagyon elvált a skandináv nyelvektől az idők során.
2010. nov. 28. 21:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
43%

Én annyit tudok hozzátenni, hogy svédül tanulok, és az angolra igencsak hasonlít. Németül nem beszélek, viszont egy német szakos ismerősöm igencsak bénázott a svéddel, de az is előfordulhat, hogy ez nem a német nyelv miatt van:) Egy barátnőm tanul dánul, szerinte a dánhoz is nagy segítség az angol(németül ő sem beszél).

Én igazából az angolra szavaznék, órákon is általában angollal és nem némettel példálóznak a tanárok.

2010. nov. 28. 23:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:
91%

A holland egy angol-német átmenet, különösen a kiejtés szempontjából. A szókincse és a nyelvtana is viszont a némethez viszi közelebb. A hangzása nagyon angolos is tud lenni, de jelentős különbségek vannak a dialektusok között.


Vannak olyan német dialektusok, amelyek közelebb állnak a hollandhoz, mint az irodalmi némethez. (Hogy honnantól nyelv valami, és honnantól csak nyelvjárás, az politikai kérdés, nem nyelvészeti.)


Nyelvtanilag a dán és a svéd közelebb van az angolhoz, mint a holland, de nincs túl közel hozzá, mert az angol roppant mértékben elfejlődött ezektől, újlatinos nyelvtana van. Az angol skót nyelvjárása (a Scots) kiejtés és szókincs szempontjából közelebb van a skandináv nyelvekhez, mint az oxfordi angolság.

2010. nov. 30. 01:54
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!