Hülyeség megkérdezni egy svájcitól, hogy beszéli-e a Hochdeutschot?
Nem hülyeség, ha nem vagy benne biztos.
Egyébként Svájcban több nemzetiség is él, vannak olasz, vagy francia anyanyelvű svájciak is.
"Hülyeség megkérdezni egy svájcitól, hogy beszéli-e a Hochdeutschot?"
Igen, mert egyrészt biztosan beszéli, másrészt a svájciak érzékenyek erre, ha valami hülyét fogsz ki, akkor az besértődhet.
"Nincs túl sok tapasztalatom a Schwitzerdötsch-sel, de nem hinném, hogy megérteném"
Nem értenéd, az gyakorlatilag egy másik nyelv. Ha a svájci német "német", akkor ennyi erővel a holland is német. Az, hogy valami honnantól dialektus és honnantól nyelv, nem egy egyértelmű és objektív dolog, hanem elég önkényes, részben politikai kérdés.
"Egy svájci például "át tud váltani" hd.-ra ha ezt kéri tőle az ember?"
Nem kell kérni tőle, hanem egyből észre fogja venni, hogy valaki hd-ul beszél hozzá és akkor úgy fog válaszolni.
Azért hülyeség megkérdezni, mert biztos, hogy beszéli. Jó, van, akinek időnként be-becsúszik akaratlanul is egy-két dialektusos magánhangzó, de alapvetően mindannyian _tudják_, hogy hogy kell használni. Mármint a "német" anyanyelvűek. A franciák és olaszok nem biztos.
Ha érzékeli, hogy te is úgy "tanultad" a németet, akkor biztosan nem fog neked dütschöt nyomni, mint ahogy te sem beszélnél magyarul egy külföldihez.
Szerintem ha a katalán külön nyelv, akkor a svájci német is, egyértelműen.
Ha netán a beszélgetőpartnered megfeledkezik magáról, és mégis nyelvet vált (előfordulhat akaratlanul is, főleg ha közben mással is vált pár szót), akkor egyszerűen mondod, hogy bocsi, de most ezt nem értettem, ebben semmi bunkóság nincsen, ha nem tudnál németül, akkor valószínűleg angolul kellene beszélnie hozzád.
Egyébként ha egy darabig hallgatod, előbb-utóbb rájössz a szembe(fülbe)ötlőbb "szabályszerűségeire", mint például hogy az ei-t i-nek, az au-t és az ü-t u-nak, és a ch-t s-nek mondják, meg nagyon sok dolgot "összeharapnak", lenyelik a végét stb.; meg van pár szó, amit franciául használnak. Csak kell idő, amíg erre rááll az ember agya.
Suliban tanulják, de nem mindenki beszélni.
Pl "beszélgettem" egy nővel, és mondtam, hogy sajnos a svájci dielektust nem beszélem. Erre mondta, hogy oké, akkor beszél hochdeutschban, majd folytatta úgyanúgy tovább. :)
Ha már megy a rendes német, akkor valamennyire ki lehet hámozni a svájci németből is valamit, de nagyon nehezen érthető.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!