Az Amerikai Egyesült Államok nevének rövidítése miért USA-ként van számontartva a többi nyelvben is?
Figyelt kérdés
okt. 31. 19:44
1/3 anonim válasza:
Mert ezt látod mindenhol, egyértelműbb mindenkinek, ha nem kell feleslegesen lefordítani, illetve például az AEA-t macerásabb is kiejteni, mint az USA-t. Illetve előfordulhat, hogy ezek a rövidítések más dolgokat takarnak.
2/3 anonim válasza:
Mert magyarul elsősorban Amerikaként hivatkozunk rá, nem indokolt rövidítést használni. Ha pontosan akarom megnevezni, akkor ott a teljes neve.
3/3 anonim válasza:
A spanyolban az estadounidense és az americano melléknévi alakot használják, az utóbbit többnyire tiltják. Más román nyelvek, mint a francia (fordítás États-Unis d'Amérique), a portugál (Estados Unidos da América), az olasz (Stati Uniti d'America) vagy a román (Statele Unite ale Americii).
Az "USA" rövidítés sem minden nyelven használatos. Például spanyolul az "Egyesült Államok" rövidítése az "EE". UU." vagy "EUA". A spanyol rövidítésekben a megkettőzött betűk azt jelzik, hogy a fő szó többes számban szerepel.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!