Angolul kiejtve az "Ibiza" lehet ájbeze?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Hallatszódhat a magyar fülszámára annak, bár ez nem a leggyakoribb kiejtése.
A britek többnyire eye-BEE-thuh alakra átírható módon ejtik (igen, TH-val, hiszen a Z ugyanazt a hangot jelöli a spanyolban, mint a TH az angolban).
Az amerikaiak többnyire "fonetikusan" kiolvasva ejtik ki: i-BEE-zuh.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Én itt élek, mondanak ezek mindet, dialektustól is függ.
Ha valakinek van egy erős mondjuk scouse vagy shetlandi akcentusa, olyan hangok jönnek ki belőle, hogy még az anyagyelviek is csak lesnek.
De ja, a legtöbb brit nem foglalkozik azzal, hogy hogyan ejtik az eredti nyelven, csak mondanak valamit.
A skót munaktársam pl a chorizo-t "csorítzIó"-nak ejti, de hogy azt a második i-t hol találta benne, nem tudom.
Ez a csávó északi, ő már majdnem F-et mond az Ibizában. De ha meghallgatod az "idea" szót, abba meg R-hang van.
Fura, nem?
Itt pl mond jópár verziót a srác
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Ibiza
Helyiek (katalán nyelvűek) kisebbségben vannak, a
spanyolok (kasztiliai, aragón v. andalúz) többségben vannak, eredetileg vendéglátósok, szolgáltatók.
Ma már vendégmunkások ( más európaiak, animátorok is... oláh v moldáv, sok valamilyen ruszki ).
Össze-vissza mondják, mint a vendégek, főleg be...va.
Angolok és németek szavát se érteni sokszor, taj more mind.
Nagynéném zenész ott (komolyzenei, valami udvari spanyol királyi akármiben)...
#4 -es első linkje, kb én is ezt hello angoloktól, de csak józanul, kb. dében (felkelésük után:
i(röviden)majd a hamgsúlyos > 'Bi: és majd a mshg, itt valami foghang mint az angol the hangja, s mormolt magánhangzót a végén ejt, amikor Malagán van.
Nem a szigeteket, hanem a település nevet, v a szállodájukat mondják a turisták többnyire.
kb.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!