Mit jelent a cheers?
Nem jelent tapsot (az a "clap", de vannak rokon értelmű jelentése: éljenzés, biztatás - ennek egyik megnyilvánulása a tapsolás (a fordító ebből indulhatott ki). Cheer - öröm, éljenzés, cheer up - vidulj fel.
Az "egészségedre" jelentése is kontextusfüggő, mert akkor igaz ha azt ivás előtt mondják (és ebben az egészség kívánása a jó étvágy kívánás szándékával azonos (váljék egészségedre), nem pedig az amit akkor mondasz ha tüsszent valaki. A brit angolban ugyanez a "cheers" használatos búcsúzáskor, ez a "good bye" egy közvetlenebb formája, az üdvözlés tartalma a "have a nice day"-hez hasonló. De egy harmadik jelentéssel ugyanez a cheers egy másik szövegkörnyezetben lehet a "thank you" szleng alternatívája is. Ott sem az egészségét kívánod valakinek, csak elismerést fejezel ki, és még ez is lehet kontextus szerint szarkasztikus (olyan dolgot köszönsz meg vele, amire nem vágytál) - ahogy a hanglejtéssel lehet hangulatot adni egy kifejezésnek.
Ötös: Gratulálok az önbizalmadhoz, de lehet, érdemes lenne visszavenni belőle, főleg, ha nincs mögötte tudás.
A többieknek: Angliában lakom, naponta harmincszor hallom a cheers-t (vagy többször). Azt jelenti, hogy köszönöm. Lehet rá cheers-szel válaszolni, és elköszönni is lehet vele.
Ha nem hisztek nekem, írjátok be a google-be, hogy cheers in UK, és száz találat lesz arra, amit írtam.
Hihetetlen, hogy valamit egyértelműen rosszul tudsz, de azért kötöd az ebet a karóhoz, hogy "fogyatékosok" meg "olyan, mint a csumi".
Az igaz, hogy informális és - mondjuk így - laza nyelvhasználat, de bármilyen társadalmi státuszú ember használhatja a megfelelő körülmények között. A fent vázolt botlos-vásárló beszélgetésben alap, de akár egy hivatalban is elfogadható. Ha valamiért a formal language-t használják, ami olyan, mint nálunk a magázás, akkor biztosan nem fogják használni a cheers-et semmire, de olyankor a can't-ot, don't-ot sem, hanem cannot lesz meg do not; és ez bizony ritka.
Állítasz valamit, ami nem igaz. Hagy kérdezzem már meg, hogy valaha az életedben jártál-e már Angliában, vagy találkoztál-e már valaha angolokkal? Mivel a válaszod valószínűsíthetően NEM lesz ezekre a kérdésekre, akkor viszont honnan formálod a jogot, hogy olyanokat állíts, hogy "nagyon nem elfogadott"? Hm? A leggagyibb pedig az, hogy egy egyszerű google-kereséssel vagy a youtube keresőjébe beírva, hogy "cheers in the uk" meggyőződhettél volna, hogy hülyeségeket írsz, de nem sikerült eddig se eljutnod.
De figyelj, te szegényes szókincsű, itt van két videó:
A másodikból több brit szót is tanulhatsz - a második szó lesz a cheers. (Persze, ahhoz mondjuk, hogy értsed, hogy mit mondanak a videókban, lehet, hogy annál jobban kéne tudnod angolul, mint ahogy tudsz - de fene tudja, hátha megérted. Annyit segítek, hogy mindkét videóban elhangzik, hogy nagyon gyakori a cheers használata thanks helyett, és bárki használhatja így.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!