Igaz, hogy régen sok szokatlan hang volt a magyar nyelvben?
Ejéndel, vala.
Ezekre gondolsz, vagy isa pur és homu vogymuk?
Az új világ fordítású Biblia már a mai beszélt nyelvre van fordítva.
A székely nyelvjárásban a mai napig háromféle e(-hez hasonló) hang létezik. Jó példa rá az "emberek" szó, amiben mindhárom e betűt másképp ejtik.
Létezett a török ı-nek megfelelő, az i-hez hasonló, de mély hangrendű hang is, ami a legtöbb szóban i-vé, 1-2 szóban u-vá (pl. kapu) alakult. Ezért van sok i-í betűs szavunk, amit mély hangrendűként ragozunk: nyíl, íj, ír (3 jelentésből 2-ben), gyík, fing, csík, lik, stb.
"Igaz, hogy régen sok szokatlan hang volt a magyar nyelvben?"
Nem valószínű: szerintem egy nyelvet használók általában elég jól megvannak a saját anyanyelvük hangzókészletével, mondhatni hozzá vannak szokva.
(Persze az is igaz, hogy a nyelvek mindig változnak, és ennek valami oka nyilván van, de nem gondolnám, hogy azért történik, mert az anyanyelvi beszélők számára egyszer csak reggelre kelve szokatlanok lesznek bizonyos hangok...)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!