Hogyan kell ejteni az angol Hermione nevet?
A Harry Potter filmekben (legalábbis az első két részben, amit láttam), a magyar szinkronban "Hermióne"
Ezzel szemben az Agatha Christie adaptáció Gyilkosság az Orient expresszen film 1974-es változatában Mary Hermione Debenham karakter ejtése "Hermájone".
Igen, tudom, meg kellene néznem őket eredeti nyelven, de ez eddig nem történt meg. Melyik a helyes? Amelyik nem helyes, ott miért használják helytelenül?
Amikor eredeti nyelven néztem, én úgy hallottam, hogy "Hömájöni".
A kiejtéssegédlet szerint brit akcentussal: Huh-mai-uh-nee
#7 Most sorolhatnám, mennyi dolog van, ami számomra evidens, míg más gyakorlat híján segítséget igényel benne, de nem teszem. Felesleges. Nem vagy szint.
Érdekes módon kizárólag te érezted ezt problémának, olyannyira, hogy két profillal is fáradoztál. Mások értelmesen, legjobb tudásuk szerint megválaszolták a kérdést. Ez jól mutatja, micsoda alja söpredék vagy. Sok sikert a tiltáshoz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!