Angolban mi a különbség a 'polite' és a 'respectful' között, ha ugyan van bármi?
Van különbség,de ezek szinonímák. Élethelyzet és kontextus függő melyik helyezhető be inkább a mondatba a kettő közül. Például felszólítás esetén
Légy udvarias! - be polite!
Vagy: Ez tiszteletlen - this is disrespectful
Ne csak szavakat tanulj angolul, hanem kifejezéseket példamondatokban. Talan valaki kifejti egy leírt szituációban,
Polite vagy, ha nem szólsz be és előre engeded a nőket. Respectful ha nem az elvárások és normák miatt tisztelsz valakit, hanem elismerésből.
Nekem legalábbis így értendő. Respect tesót hallottam, de polite bratyót még nem...
Udvarias (polite) lehet valaki bárkivel, még azzal is, aki szerinte rossz ember. A „tisztelő” (respectful) azt jelent, hogy tiszteli az illetőt, vagy legalábbis elismeri a pozícióját vagy munkáját.
Egy pelda a respectful szora: Kölcsönkersz valakitöl egy targyat, akkor respectful bansz azzal a targgyal, vigyazol ra, nem teszed tönkre, mert az nem a te tulajdonod, es vissza kell majd epsegben adnod annak, akitöl kölcsönkerted.
Politeness - udvariasság
Respectfulness- tisztelet megadás
Az udvariasság az, ahogyan másokkal bánsz, mert ez a helyes módja annak, ahogyan mindenkivel érintkezni kell. A tisztelet az, ahogyan másokkal bánsz, akik a te megítélésed szerint magas színvonalon viselkedtek, magas színvonalat értek el.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!