Mit jelent a "duende del amor" egy dal címeként? (A dalnak nincs szövege.)
1. "A szerelem mágiája"?
2. "Szerelem "manó" "? Azaz vmi túlvilági lény?
Órákig néztem a spanyol-angol kétnyelvű (online) szótárakat és egyre kevésbé értem...
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Ez alapján szerintem sok köze nincs a manókhoz, inkább olyasmit jelenthet, hogy "fülig szerelmesnek lenni".
(Már csak azért is, mert a "szerelmes" az "enamorado" lenne.)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
A "duende" szó tényleg jelent egyfajta házi manót, de a művészetre alkalmazva (nekem a flamenco zene ugrik be elsőre) használják arra a titokzatos, szavakkal nehezen leírható érzés kifejezésére, ami áthatja az előadást (nehéz lefordítani, jobb szó híján magyarul talán 'bűvölet', 'varázs', angolul úgy mondanám, hogy "magic", "charm", esetleg "enchantment").
Lehetséges, hogy a dal címe szándékosan többértelmű.
Köszönöm szépen!
Mindenkit felpontoztam. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!