Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Mi a véleményetek az igénytele...

Mi a véleményetek az igénytelen tükörfordításokról? Legutóbb konkrétan Jamie Lee Curtis szavainak helytelen fordításáról.

Figyelt kérdés

Aki büszke magyar származására.


De mindenhol a szó szerinti "magyar örökségére" fordítást lehetett olvasni.


Ezt mi így nem mondjuk.


2023. márc. 21. 14:25
 1/3 anonim ***** válasza:
Nézz meg egyszer egy termeszetfilmet a Spektrumon, vagy a NatGeon. Ott mik vannak.
2023. márc. 21. 15:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:

#1


Na jó, de azt kiadják egy dilettáns komának, aztán lefordítja úgy, hogy nem is ért hozzá, meg több 10 oldalt kell fordítani bagóért és tegnapelőtt a határidő.


Nade itt csak egyetlen szó értelmezéséről beszélünk...

2023. márc. 21. 16:25
 3/3 anonim ***** válasza:
100%

Koca angolosként Amerikában mindig helyre raktak, hogy ha szó szerint lefordítom magyarról, amit mondani akarok, akkor lehet, hogy megértik, mi a nyűgöm, de ők úgy nem mondják.


Pl. nem mondanak olyat, hogy fresh news, helyette a latest news kifejezés használandó.


Ez is valami ilyesmi.

2023. márc. 21. 16:35
Hasznos számodra ez a válasz?

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!