Igen, a második válasz a jó nagyjából. Abban nem vagyok biztos, hogy a második o hosszú-e. Az első mindenképpen, mert az a hangsúlyos. (Utolsó előtti szótag.)
Latin. Ott pedig a c-t k-nak kell ejteni alapból, kivéve, ha magas hangrendű magánhangzó előtt áll.
Az ecce második c-je egy magas hangrendű magánhangzó előtt áll, tehát c-nek kell ejteni. Az első c viszont egy másik c előtt áll, azaz, k-nak ejtendő.
Természetesen ez nem a klasszikus latin kiejtés (2. vagyok), pl. ott eredetileg "ekke" volt, meg a "homo" szóban az első "o" rövid volt stb.
Az "ekce homo" a magyarországi latinságban kialakult, hagyományos ejtés, amit a mai művelt nyelvi norma is elfogad.
A Bakos-féle "Idegen szavak ls kifejezések szótárá"-ban ez az egy kiejtés van feltüntetve, de Tolcsvai Nagy G. (Osiris) megadja az "ekce homo" változatot is.
Nem tudjuk biztosan. Mivel a latin nagyon régóta holt nyelv, egyetlen ma élő ember sem hallott latin anyanyelvű embert beszélni még felvételen sem. Ezért nem lehetünk biztosak abban, hogy eredetileg hogyan ejtették.
Vehetnénk alapul a mai újlatin nyelveket, de ellentmondásba ütköznénk. Olaszosan ccs-vel kellene ejteni. Spanyolosan ksz-szel. Franciául nem vagyok biztos benne, de talán megint máshogy.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!