A "your honour" hogy lett biro ur ha szoszerint az angolban is mast jelent?
Figyelt kérdés
2021. nov. 8. 16:16
1/6 anonim válasza:
Miből gondolod, hogy a "bíró úr" az angol "your honour"-ból lett?
2/6 anonim válasza:
Úgy, hogy angolban ezt a megszólítást használják a tárgyalóteremben, magyarul meg bíró uraznak.
3/6 anonim válasza:
Nos ez is olyan ami elveszett a fordításkor.
Ennek az angol szokásnak nincs közvetlen Magyar megnevezése.
Szóval ha egy az egyben nem is viszont a "your honor"-t le tudod fordítani "Tisztelt bíró"-ra
4/6 hollófernyiges válasza:
Plusz nálunk is volt méltóságos, kegyelmes, excellenciás urazás, de a komonisták hálistennek eltörölték.
5/6 A kérdező kommentje:
a méltóságosról az őméltósága jutott eszemb az ami megvilágosított és eredményezte az alábbi logikát:
valahogy így kéne a szótárban leírni?:
ő méltósága = birtokos névmás+birtok
your honour = birtokos névmás+birtok
your honour = ő méltósága
2021. nov. 8. 22:30
6/6 anonim válasza:
Hát ez elég f*s egyenletmegoldás lett.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!