A német nyelvben is hasonló a magázó forma, mint a magyarban? Bonyolultabb vagy egyszerűbb, mint a magyar nyelvben? Légy szíves, írj példamondatokat is; lent még.
Pl:
Légy szíves, tedd arrébb a csomagodat!
Legyen szíves, tegye arrébb a csomagját!
A magyarban jelentős különbségek vannak a két mondat között.
A németben ez hogy alakul?
Bitte, stelle deine Tasche beiseite.
Bitte, stellen sie ihre Tasche beiseite.
A magyar E/3-at, a német T/3-at használ és írásban nagybetűsök a magázott személyre utaló névmások. Emiatt 1-es válasza helyesen írva:
Bitte, stellen Sie Ihre Tasche beiseite.
A német magázódás alakilag nem különbözteti meg az egyes és többes számot:
Nehmen Sie Platz! - Foglaljon/Foglaljanak helyet!
Sie können mit Karte bezahlen. - Tud/Tudnak kártyával fizetni.
Németül is alakul minden.
Mármint, németben az ön, és az önök is Sie. Ehhez jön az ige T/3 alakja.
Ich
du
er/sie (kicsivel, mint nőnemű "ő")/es
wir
ihr
sie/Sie (ahol kisbetűs az "ők", nagybetűs pedig az "ön/önök")
Tehát ahogy kettes is írta. Nehmen (T/3-as igealak) Sie (ön vagy önök nagybetűvel) Platz!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!