Hogyan lehetne magyarra lefordítani a cyberpunk szót? Gépköcsög? És a steampunkot? Gőzköcsög?
Nevetséges! :DD Nincs a világon olyan és nem is lesz soha, hogy kiber! :DDD
Attól, hogy valaki hibázik, néhány ipsének nem a hibázót kell követnie. :))
Mint ahogy az utóbbi öt-hat évben egy csomó ember egymást gondolkodás nélkül utánozva borzasztóan tévesen(!) nem az épületet építi (ami még angolul is building: to build), hanem röhejesen holmi tárgyakat(???) akar, úgy ezt se mondják egyesek máshogy, hanem ahogy az eddigi évtizedeken át mindig is helyesen tették - most is mondják úgy, ahogy angolul kell.
Ha a steam-et kivétel nélkül mindenki "sztím"-nek mondja (magától értetődően, hiszen NEM magyar szó), senki nem "stim"-eli, akkor a cyber-t is (értelemszerűen) mondják ki helyesen "szájber"-nek!
Nyelvtanból már általánosban mindenkinek tanítják, hogy ha valamit egy adott nyelven kitaláltak azt azon nyelven is kell kimondani.
Ha ezt az (akkoriban) újdonságot angol nyelven hozták be a köztudatba, akkor angolul kell mondani.
Jelen esetben (fonetikusan) szájber-nek.
.
.
.
A szükséges helyesbítés közzététele után a kérdéshez hozzászólva:
Elsővel teljes mértékben egyetértek: fogalma sincs a kérdezőnek mit jelent a punk szó. :)
Pontosítok: tudja nagyon is jól mit jelent, csak unatkozik és trollkodni kívánt volna. ;)
Ha már magyarra kívánják ezt lefordítani, írják helyesen: vandál-nak.
Vagyis így lesz a steampunk-ból magyarul - immár korrekren:
Gőzvandál.
Nem. Mivel annak idején nem volt internet (még a fogalma sem, azt se tudták évezredekig, hogy lesz-e valami ilyesmi később), ebből (vagyis egyedül az internetből) származtathatóan nem volt cyber space sem, azaz "szájber tér", sem semmi ilyesmi, a virtuálisról sem volt elképzelésük, így természetesen nem az általad írt görög szóból ered a (mai!) cyber szó, hanem az angolból.
De úgy látom az alaptalan, helytelen lepontozásból, hogy a javítás többeknek nem tetszik.
Csak azt nem értem, hogy ha egy tanár az órán kijavítja a gyereket, például matekból, kémiából, vagy egy helytelen verselemzést korrigál - én - úgy tudom a gyerek nem szól vissza, nem pontozza le a tanárt, hanem elfogadja - hiszen azért hívják a javítást javításnak.
Szóval megint bebizonyosodott, hogy - itt - nem értelemszerűen pontoz senki semmit, hiába próbál a másik segíteni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!