Hogy mondják angolul és németül a "követelőzik" és a "követelőzés" kifejezéseket?
nemet: követelözö-fordernd
Szövegkörnyezettöl függ, hogy fejezi ki egy nemet. Ha leirnad magyarul a mondatot, vagy gondolatot, amit nemetül akarsz..
Az "anspruchsvoll" (lasd fönnt) mast jelent, nem követelözöt. Jelentese igenyes, nivos, atlagon felüli.
Példamondat: A fiatalember még nem tudta, hogy a helyi hölgyek rendszerint igen követelőzőek.
Másik példamondat: Az alkalmazott gyenge teljesítménye és állandó követelőzése a hangulat megromlásához vezetett.
The young man didn’t know yet that the local ladies are usually rather demanding.
The employee’s unsatisfactory work performance and regular demands have led to ruining the workplace atmosphere.
Vagy
The employee’s poor work performance and constant demands have led to a toxic workplace atmosphere.
Bravo, jo peldamondatok!
1. A fiatalember még nem tudta, hogy a helyi hölgyek rendszerint igen követelőzőek.
Der junge Mann wusste noch nicht, dass die Ansprüche der hiesigen Frauen ziemlich fordernd sind.
2. Az alkalmazott gyenge teljesítménye és állandó követelőzése a hangulat megromlásához vezetett.
Die schwache Leistung des Angestellten und sein vorderndes Verhalten führten zur Verschlechterung des Arbeitsklimas.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!