Ederlezi fordítást kérek szépen?
Nem google fordítóval. Köszi! És milyen nyelv ez?
Proljeće na moje rame slijeće,
Đurđevak zeleni,
Đurđevak zeleni,
Svima osim meni.
Drugovi odoše a ja ostah
Nema zvjezde danice,
Nema zvjezde danice,
Moje saputnice.
Hej, evo zore, evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore, evo zore
Hej, Đurđevdan je
A ja nisam s onom koju volim.
Hej, evo zore, evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore, evo zore
Hej, Đurđevdan je
A ja nisam s onom koju volim.
Ezért is kértem, hogy ne g. fordítóval... Nekem pl. horvát nyelvet jelzett.
Valaki, aki beszéli az adott nyelvet?
Ott csak pár versszakot fordítottak le, van egy hosszabb is:
A pontosság megerősítése másra vár.
Szerb, horvát és roma nyelven is megtalálható.
Van Délen egy énekesnő aki szerintem a legjobb verziót előadta ebből a dalból. Zuzi Zu. Van fekete macskája is. 😻🐈⬛
https://www.youtube.com/watch?v=nmDvmnSrv14
Ez a pár meg jó déli funky - italo, van még sok.
Yugowave is, minimal synth - minimal wave, darkwave, goth
A darkos zenék elődei a régi balladák
Pl Depeche mode stílusa, régi angol szomorú dalokra hasonlít
https://www.youtube.com/watch?v=Y4749BBS4k0
https://www.youtube.com/watch?v=PTJ5DUbSICk
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!