Miért ezek a helyes válaszok az angol tesztre?
1/
I ... down and closed my eyes.
Helyes: lay
(Szerintem pedig laid his a closed is múlt időben van)
2/
I ... getting up late when I was a child.
Helyes: got used to
(Szerintem pedig: I was used to getting up: 5 perc angol újságból egyszer ilyen kifejezést tanultam meg)
3/
They said they ... wait for the bus for an hour yesterday.
Helyes: had had to
(Szerintem: had to. Miért bonyolítjuk?)
4/
I don't know ... on my thumb
Helyes: how the cut got
(Szerintem: how did the cut get)
5/
Does Sue know ... attractive?
Helyes: she is
(Szerintem: how is she)
6/
Peter tore up my photo, ... upset me.
Helyes: which
(Szerintem: what)
Köszönöm előre is :)
1. A lie (fekszik) múlt ideje: lay.
2. mindkettő jó, csak mást jelentenek: got-tal "rászokott", was-zal "az volt a szokása"
3. azért had had, met a főmondat (they said) múlt időben van, és ez függő beszéd -- keress rá
4. ez is függő beszéd (kérdés), tehát nem valódi kérdés, ezért egyenes szórend van
5. szintén függő kérdés
6. itt a kötősző a teljes tagmondatra (Peter tore up my photo) vonatkozik, ilyenkor csak a which jó, vesszővel előtte. A what sehogy sem lenne itt jó, mert az előtt igének kéne állnia, a photo pedig főnév. Plusz vessző sem lehetne előtte.
1. Az elsot en se ertem 😂
2. A mondat azt jelenti, hogy "gyerekkent hozzaszoktam, hogy keson kelek fel." Amit te irsz pedig, hogy "amikor gyerek voltam keson keltem fel."
3. Mert ez a nyelvtan.
4. Azert mert ez hirtelen tortent. Nem folyamatosan kerult oda a vagas. Csak hirtelen ott termett.
5. Sue tudja, hogy vonzo? Angol forditasban nem kell leforditani azt, hogy "hogy".
6. Amit jelent az, hogy "peter szettepte a fotomat ami felidegesitett." Amit te irsz az "peter szettepte a fotomat, mi felidegesitett." Ennek igy semmi ertelme.
Nem tokeletes a forditasom de remelem valamennyire ertheto mit szerettem volna mondani.:)
1. lie vs lay
Nem ugyanaz a kettő, itt lie-t használunk, aminek lay a múlt ideje. Erről bővebben: [link]
Azért küldtem a linket, mert ez szerintem érthetőbben fogalmaz, mint ahogy én fogalmaznék.
2.
I got used to getting up late when I was a child. Hozzászoktam a késői felkeléshez, amikor gyerek voltam.
I was used to getting up late when I was a child. Hozzá voltam ahhoz szokva, hogy későn kelek fel.
De amúgy mindkettő jó, szóval nem is értem, hogy mitől lenne helytelen a második, csak jelentésben térnek el.
3.
Reported speech. Egyébként a te megoldásodat is megértik (pont azért, mert lusták és nem akarják tovább bonyolítani :D), sőt, szerintem rengetegen vannak/vagyunk, akik nem használják mindig helyesen ezt, de valójában ha egy ilyen van, hogy "they/she/etc said ...", akkor az utána következő részt "egy igeidővel vissza kell csúsztatni".
Előbb történt meg az, hogy ők vártak a buszra, mint az, hogy ezt elmondták. -> ez a past perfect igeidő
4.
Itt pont te szeretnél bonyolítani. Már egyszer használtad a segédigét (do), így ezután már nem kell, csak simán múlt időbe teszed az igét (itt get), mert ugye a múltban történt. Erre vonatkozó kérdés*: Do you know how the cut got on your thumb? I don't know how the cut got on my thumb. Tulajdonképpen a kérdésben egyenes jelen idejű szórendet használtam, ahogyan válaszolnék is rá. Én legalábbis így jegyeztem meg ezt a szórendet, de nem találtam sajnos erre vonatkozó rendes magyarázatot sehol...
*indirekt kérdések: [link]
5.
Itt a te megoldásoddal az lehetne, hogy "Does Sue know how attractive she is?", de ez egy kicsit megváltoztatja a mondat jelentését, és még csak nem is az üres helyre írtuk be.
6.
Ha van ott egy vessző és ez egy kötőszavakkal kapcsolatos kérdés, akkor which. A what-ot, mint kötőszó egy ilyen mondatban, felejtsük el.
A felkelésnél ott van a trükk, hogy nem volt olyan válasz, hogy was used to. :D :D :D
Ezek voltak a lehetőségek:
used to
got used to
was
was used
Kérdező, ravasz, nagyon ravasz... :D
Nahát, mennyi válasz! :)
Nagyon szépen köszönöm mindenkinek! Főleg neked kedves #3 a linkeket!!! :)
És Sztrogooooof!!! :DD
Hát mennyire igazad van! Tényleg nem is volt olyan lehetőség, amit én jónak gondoltam! Akkor ezek szerint teljesen bele vagyok szerelmesedve az "I was used to getting up early when I worked as a postman" kifejezésbe :D Meg kellett néznem a könyvben még egyszer, és tényleg nincs ilyen... Nagyon különösss... Szóval akkor mától együtt csináljuk a teszteket, és elmagyarázod nekem mindig a helyes válaszokat, vagy hogy is mondtad??? :'D :D
És nem pontoztam ezidáig senkit:
(Ment mindenkinek a zöld)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!