Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Mit jelent az aprikácijó?

Mit jelent az aprikácijó?

Figyelt kérdés

2020. ápr. 13. 19:50
1 2 3
 11/21 anonim ***** válasza:
88%
Hát akkor rajta, kérdező, mondjál ezek helyett is magyar szavakat: csuklya, dinnye, erkély, fácán, kasza, káposzta, kocsma, pásztor, tánc...
2020. ápr. 14. 15:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/21 A kérdező kommentje:
Mennyi agyament...hm!
2020. ápr. 14. 16:21
 13/21 anonim ***** válasza:
84%
Az applikáció nemcsak alkalmazást jelent, azt is applikációnak nevezzük, amikor pl. egy nadrágra rávarrunk egy zsebet.
2020. ápr. 14. 16:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/21 A kérdező kommentje:
#13! Elég baj az!! Akkor minek az anyanyelv, az anyanyelv védelme?
2020. ápr. 14. 17:29
 15/21 anonim ***** válasza:
88%

#14: Na látod: most jutottál el a lényegi kérdéshez.

Az anyanyelvet nem kell védeni, mert arra csak egyetlen veszély tud leselkedni: a kihalás. Mámint a beszélőinek a kihalása. A magyar nyelvet ez egyelőre nem fenyegeti.


Tudom, nem fog tetszeni, amit mondok, de el kéne fogadnod neked és sok más embernek is: a szókincs NEM része egy nyelvnek. Szavak jönnek-mennek, keletkeznek belső alkotással vagy átvétellel, ugyanakkor kimennek divatból és eltűnnek a nyelvből. A magyar szavak igen jelentős hányada nem magyar eredetű szó.


A nyelv az valójában a nyelvtant és a hangtant jelenti: szóalkotás, ragozás, toldalékolás, módok (kijelentő, felszólító, stb.), szórend, mondatszerkezet; használt beszédhangok, intonáció, hangtörvények (pl. illeszkedés, hasonulás), stb.

Márpedig a magyar nyelv a fenti szempontokból nagyon is stabil, évszázadok óta alig változott a nyelvtani rendszerünk és a hangrendszerünk, és nem azért, mert valaki önjelölten őrködött volna felette. Tehát különösebb védelem nélkül is fennmaradt, így nincs okunk az ellenkezőjére számítani, ad absurdum: küzdeni egy nem létező veszély ellen.


Amikor találkozunk egy új, idegen eredetű szóval, azt beillesztjük a beszédünkbe: a kiejtését (és helyesírását) magyarítjuk, magyar toldalékokkal (pl. többesz szám) látjuk el – pont ezért lesz tökéletesen helyes a "médiák" szó is, mert a magyarban a -k a többes szám jele. (Az, hogy az átadó nyelvben a media többes számú alak volt, semmit sem számít.)

Ez mutatja, hogy a nyelvünk él: befogadja és "saját képére" alakítja az új szavakat. De azt is be kell látni, hogy az új szavak a legtöbb esetben valóban új fogalmak, mert kicsit mást jelentenek: az alkalamazás és az applikáció nem szabadon felcserélhetőek minden szövegkörnyezetben, hiszen az applikáció szűkebb jelentéssel bír, de éppen ezáltal lehet vele pontosabban fogalmazni. A nyelv pedig épp arra szolgál, hogy valamit pontosan fejezzünk ki, hogy ne legyen félreértés, ezért én az új szavak befogadását inkább a nyelvünk gazdagodásának tartom, hiszen általuk kifejezőbbé válhat, nem pedig a "hanyatlásának".


Azt viszont érdekes ellentmondásnak látom, hogy a szinonim szavak átvételét sokan kárhoztatják, ugyanakkor büszkék arra, hogy a magyar nyelv milyen gazdag rokonértelmű szavakban, holott e szavak egy jó része is egykor idegen eredetű átvétel volt (pl. fiú, pasi, srác, csávó, siheder; erkély, terasz, balkon, lodzsa; láda, doboz; iskola, suli; súly, teher)…

Tudom, le fogtok pontozni, de azt is tudom, hogy akik lepontoznak, nem tudják, mi fán teremnek a nyelvek, csak van róluk egy tudománytalan elképzelésük, egy fajta nyelvi ízlésük. Ízlésről meg ugye nem vitatkozunk.

2020. ápr. 15. 11:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/21 chtt ***** válasza:
100%
Tőlem zöld kéz (gondolatban sok-sok:). Köszönöm.
2020. ápr. 15. 16:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/21 A kérdező kommentje:

#7! Igen, az általad említett szavaknak van magyar megfelelője! Labdarúgás, jégkorong, egyesület, akta, rakottkenyér, stb.. A short, jelentése rövid, nem pedig rövidnadrág. Mobil=mozgó. Magyarul, htb. Hordozható távbeszélő. Lehet ezt magyarul is...

Emlékeztetőül!

2020. ápr. 15. 16:59
 18/21 chtt ***** válasza:
85%
Most akkor én is másoljam ide az erre adott válaszomat? Szerintem nem is magyar nyelvet véded, csak simán trollkodsz. Remélem, legalább élvezed... (Amúgy beugrott a sortos időszak, magyarul forrónadrágnak hívtuk, ha valaki emlékszik még rá:)
2020. ápr. 15. 18:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/21 anonim válasza:
77%
chtt: A fiú uráli, míg a doboz és a súly ismeretlen eredetű szavak, szóval a felsorolásod nem stimmel. Amellett az alapszókincs nem szokott csak úgy kikopni vagy cserélődni.
2020. ápr. 16. 17:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/21 anonim válasza:
100%
benéztem, az előtted lévőnek írtam.XD
2020. ápr. 16. 17:52
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!