Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Mit jelent az aprikácijó?

Mit jelent az aprikácijó?

Figyelt kérdés

2020. ápr. 13. 19:50
1 2 3
 1/21 anonim ***** válasza:
81%
Nem talán applikáció?
2020. ápr. 13. 20:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/21 anonim ***** válasza:
52%
applikáció parasztosan.
2020. ápr. 13. 21:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/21 anonim ***** válasza:
94%

Talán ezt:

[link]

2020. ápr. 13. 22:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/21 A kérdező kommentje:
Applikáció? Olyan magyar szó sincs!
2020. ápr. 14. 08:54
 5/21 chtt ***** válasza:
93%
Nincs? Akkor elárulom, hogy jóval az okostelefonok megjelenése előtt is használtuk a szemléltető eszközök (leggyakrabban: applikációs képek) megnevezésére. - [link]
2020. ápr. 14. 09:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/21 A kérdező kommentje:
#5! A használat nem teszi magyar szóvá az applikációt! Van magyar változata: alkalmazás!
2020. ápr. 14. 10:40
 7/21 chtt ***** válasza:
88%
A magyaros helyesírás és a használat teszi "magyar" szóvá, bár én sem kedvelem az idegen szavakat, ha van rá megfelelő magyar, ettől még az applikáció létező szó, amelyet nap mint nap használunk. Akkor innentől kezdve nincs olyan magyar szó, hogy fájl, differenciálás, szendvics, dzsem, zsilett, buldog, futball, koktél, zsűri, fétis, szponzor, klub, mobil, sztreccs, sort, víkend, hoki...? Hogy csak néhányat említsek, ami így hirtelen eszembe jut. :)
2020. ápr. 14. 10:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/21 A kérdező kommentje:
#7! Igen, az általad említett szavaknak van magyar megfelelője! Labdarúgás, jégkorong, egyesület, akta, rakottkenyér, stb.. A short, jelentése rövid, nem pedig rövidnadrág. Mobil=mozgó. Magyarul, htb. Hordozható távbeszélő. Lehet ezt magyarul is...
2020. ápr. 14. 11:30
 9/21 chtt ***** válasza:
76%

Természetesen, szándékosan olyan szavakat írtam, amelyeknek van magyar megfelelője. Igen, a short (egyik) jelentése rövid, shorts = rövidnadrág, és aki akkor volt fiatal, amikor én, nyaranta sortot hordott és nem rövidnadrágot. Így híttuk mindahányan. Még a szüleink, nagyszüleink se rövidnadrágozták le a sortot, nem tudom, miért. :) És egyetértek, lehet ezt magyarul is, én ezzel együtt nem fogok rakottkenyeret kérni a büfében (újabb jó magyar szó:), gyakrabban hallom azt, hogy megyek focizni, mint azt, hogy megyek labdát rúgni (pedig annak idején rúgtuk a bőrt eleget), és nem fogom senkitől elkérni a hordozható távbeszélője számát, bár általában nem zavar, ha hülyének néznek. Szeretem, védem és oktatom a magyar nyelvet, de a nyelv - tetszik, nem tetszik (mostanság gyakrabban nem:) - változik, fejlődik (még ha néha visszafejlődésnek tűnik is), új szavak születnek, szavakat veszünk át, szavak kopnak ki a nyelvből...

Közeledik az ebédidő, jó rakottkenyerezést néked.

2020. ápr. 14. 11:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/21 A kérdező kommentje:
"(még ha néha visszafejlődésnek tűnik is)," Visszafejlődés meg értelmetlen, de legalább magyar.😂 Hanyatlás a megfelelő szó. Én rövidnadrágban neveztem, meg a környezetemben élők is, pedig nem most voltam gyerek én se...
2020. ápr. 14. 12:07
1 2 3

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!