Aki tud spanyolul leellenőrizné ezt a mondatot?
Figyelt kérdés
...amikor a macska rájön, hogy nem csak egy van belőle.
A giigle fordító:
... cuando el gato se da cuenta de que no hay un solo gato.
/Egy macska a tükör előtt olyan vísítós ábrázatot vág/
2020. jan. 14. 14:26
1/3 A kérdező kommentje:
Talán jobb a rájön helyett a :
ráeszmél, rádöbben,
2020. jan. 14. 14:36
2/3 anonim válasza:
Én úgy fejezném be: que (él) no es el único.
Vagy ha egyértemű, hogy a macskáról van szó:
Al darse cuenta de que no es el único.
Dándose cuenta de que no es el único.
3/3 A kérdező kommentje:
köszi
2020. jan. 14. 20:02
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!