Miért mondják, hogy a magyar rovásírás a türk orkhon írás magyarosított változata?
Hallottam ilyen történeteket, hogy a magyarok a rovásírást a türköktől vették át, és hogy még évszázadokkal később is képesek voltak az ide-ide vetődő türk népek elolvasni/kiejteni azt (nyilván nem érteni a szöveget közben, csak kiolvasni a szavakat).
Ez így logikusnak is tűnt, mivel a Honfolalás előtti magyarok türk uralta területeken éltek, és ugyanúgy használhatták az ő írásukat, mint ma ugye a latint. Viszont most hogy így ránéztem a kettőre nem igazán látok azonosságokat. Más jelekkel írják a hangokat.
Orkhon:
Rovás:
Rúna:
Szláv:
A szláv és a rúna között egyértelműen láthatók párhuzamok, de az orkhon és rovás között nem. Akkor most mégsincs kapcsolat a kettő között?
Orkhoni írás.
Orkhon - mai Mongólia területe.
Türkök, orkhoniak - a nyugatiak így hívták a sztyeppei kelet-európai, jurtás, lovaglós barbár népeket. (köztük minket)
Tolkien innen vette az orkokat. Gonosz, primitív barbárok.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!