Az indiánok latinul vagy peruiul szoktak Bibliát idézni?
-mi az a peruiul?talán a spanyolra gondolsz?
-az indiánoknak van saját nyelve/sok/,saját vallásuk,saját isteneik
-ha egy indián annyira müvelt,felvilágosult,hogy beszél latinul,nem arra használja a tudást hogy egy mesekönyvből idézzen
Olyan nincs, hogy perui nyelv. Peruban spanyolul nagyjából mindenki beszél, de ezen kívül sok törzsi nyelven is. Legelterjedtebbek a kecsua és az ajmara nyelv. Ezeken a nagyobb nyelveken valószínűleg istentiszteleteket is tartanak, és le van fordítva a Biblia.
Latinul nálunk is leginkább csak a papok tudnak úgy-ahogy Bibliát idézni.
A latin nyelvtudás ma már nem számít fő nyelvnek és nem jelent műveltséget. Jelenleg a latin funkcionális nyelv az egyházon belül, a történelem kutatásban és a nyelvészetben. Ott vannak még az orvosi és botanikai (stb) latin szókészletek, de kb ma ennyi a latin. A Bibliát meg már nagyon régóta lefordítják a lakosság nyelveire világszerte, és nem latin nyelvet tanítanak a Bibliához.
Talán mellékesen - az idézet meg néha lehet latin, de az is csak funkcionálisan. Amennyire tudom a Bibliából az anyanyelveken szoktak idézni is és latin esetén az valamiért indokolt úgy külön az idézettől függetlenül.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!