Valaki le tudná írni a Mi atyánkat szerbül?
Оче наш који си на небесима,
да се свети име твоје;
да дође царство твоје;
да буде воља твоја и на земљи као на небу.
Хљеб наш насушни дај нам данас;
и опрости нам дугове наше као и ми што опраштамо дужницима својим;
и не уведи нас у искушење,
но избави нас од злога.
Јер је твоје царство и сила и слава, Оца и Сина и Светога Духа, сада и увијек и у вијекове вијекова. Амин.
Ocse nas koji szi na nebeszima,
da sze szveti ime tvoje;
da dodzse carsztvo tvoje;
da bude volja tvoja i na zemlji kao na nebu.
Hljeb nas nasusni daj nam danasz;
i oproszti nam dugove nase kao i mi sto oprastamo duzsnicima svojim;
i ne uvedi nas u iskusenje,
no izbavi nas od zloga.
Jer je tvoje carstvo i szila i szlava, Oca i Szina i Szvetoga Duha, szada i uvijek i u vijekove vijekova. Amin.
bocs, az egyik sort elrontottem, igy kellene ejteni:
Hljeb nas naSZusni daj nam danasz;
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!