Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Művészetek » Szerintetek a Ponyvaregény...

Mr Orange kérdése:

Szerintetek a Ponyvaregény magyar átírata müködne,? A story nagyából úgyan az csak más helyszín más szituációk.

Figyelt kérdés

Szerintetek,ha Magyarországon lenne a ponyvaregény és mindig cigányozás lenne benne vagy a táncolós résznél Szécsi Pál-ra ropják, és ilyen apróságok pl : A háború meg lenne oldva 1vh,2vh Utána 56-vagy nem tudom. Budapesten játszódna és mondjuk a Budafoki úton lőnék fejbe a cigány srácot a két gengszter pedig olyan laza lenne

Turbó magyarok erőszakolnák a cigány maffiózót meg az össze többi apróság vagy arról beszélnének milyen az élt Amerikába és most jött meg Floridából hasonlók.

És minden ilyen apróság ki lenne dolgozva



2016. aug. 31. 18:13
 1/9 anonim ***** válasza:

Számomra pont a helyszín volt a legkevésbé érdekes. Arra sem emlékszem, melyik városban játszódik.

Ez így csak egy szánalmas utánzat lenne, hiszen bárki megnézheti az eredeti, ha még nem ismeri.

2016. aug. 31. 18:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:

Sthol lenne Travolta, Csányi Sándor meg Jackson

Eperjes Harvey Keitel

Dobó Kata vagy valami fiatalbb színésznő Uma Thurman

És még sorolhatnám meg lehtne csinálni lehet nagy hülyeség és per lenne belőle de szerintem mesze jobb lenne mint egy ma készült magyar film

2016. aug. 31. 18:20
 3/9 A kérdező kommentje:
Igen de ez nekünk szólna ez tenné olyan különlegesé
2016. aug. 31. 18:20
 4/9 anonim ***** válasza:
Narancs, szerintem ez tiszta hülyesség.
2016. aug. 31. 18:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 A kérdező kommentje:
Még mindig jobb mint a megdönteni Hajnal Tímeát ami a mi pénzünkből megy.
2016. szept. 1. 08:11
 6/9 anonim ***** válasza:

"Igen de ez nekünk szólna ez tenné olyan különlegesé"


- Ja, mint az Egy rém rendes család Budapesten című csodát...

2016. szept. 1. 19:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 A kérdező kommentje:
Jó az tényleg egy kalap szar :D
2016. szept. 1. 19:59
 8/9 anonim ***** válasza:
Én azt mondanám, akár. De. Ahhoz nagyon jól kell átírni, és csak akkor, ha van mondanivalója (nem egy ilyen brutál szájbarágós tanulságra gondoltam), van miért átírni. Ez pont olyan, mint egy színházi aktualizálás. Ha nincs mögötte tartalom, akkor átrakhatunk vmit mai magyar helyszínre, puffogtathatunk magyar popkulturális utalásokat, egy üres utánzat marad.
2016. szept. 5. 17:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim válasza:

Ezt a filmet egy ilyen olcsó utánzattal, elég nagy parasztság lenne tönkretenni. Aki szereti a Ponyvaregényt, az hasonlóan vélekedik, és valószínű a magyar változatát vagy meg sem nézi, vagy utalni fogja. Aki még a Ponyvaregényt nem szereti az sem nézi meg a magyar változatot, vagy ő is utalni fogja. Olyan embert meg nem találsz aki még nem látta volna az eredetit.....

Nem érné meg megcsinálni

2019. jún. 21. 13:31
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!