Verseket a haálról, elmúlásról írnátok?
( 20/F ) Kosztolányi Dezső: Halotti beszé
Látjátok feleim, egyszerre meghalt
és itt hagyott minket magunkra. Megcsalt.
Ismertük őt. Nem volt nagy és kiváló,
csak szív, a mi szivünkhöz közel álló.
De nincs már.
Akár a föld.
Jaj, összedőlt
a kincstár.
Okuljatok mindannyian e példán.
Ilyen az ember. Egyedüli példány.
Nem élt belőle több és most sem él,
s mint fán se nő egyforma két levél,
a nagy időn se lesz hozzá hasonló.
Nézzétek e főt, ez összeomló,
kedves szemet. Nézzétek, itt e kéz,
mely a kimondhatatlan ködbe vész
kővé meredve,
mint egy ereklye,
s rá ékírással van karcolva ritka,
egyetlen életének ősi titka.
Akárki is volt ő, de fény, de hő volt.
Mindenki tudta és hirdette: ő volt.
Ahogy szerette ezt vagy azt az ételt,
s szólt, ajka melyet mostan lepecsételt
a csönd, s ahogy zengett fülünkbe hangja,
mint vízbe süllyedt templomok harangja
a mélybe lenn, s ahogy azt mondta nemrég:
„Édes fiacskám, egy kis sajtot ennék”,
vagy bort ivott és boldogan meredt a
kezében égő, olcsó cigaretta
füstjére, és futott, telefonált,
és szőtte álmát, mint színes fonált:
a homlokán feltündökölt a jegy,
hogy milliók közt az egyetlenegy.
Keresheted őt, nem leled, hiába,
se itt, se Fokföldön, se Ázsiába,
a múltba sem és a gazdag jövőben
akárki megszülethet már, csak ő nem.
Többé soha
nem gyúl ki halvány-furcsa mosolya.
Szegény a forgandó tündér szerencse,
hogy e csodát újólag megteremtse.
Édes barátaim, olyan ez éppen,
mint az az ember ottan a mesében.
Az élet egyszer csak őrája gondolt,
mi meg mesélni kezdtünk róla: „Hol volt...”,
majd rázuhant a mázsás, szörnyü mennybolt,
s mi ezt meséljük róla sírva: „Nem volt...”
Úgy fekszik ő, ki küzdve tört a jobbra,
mint önmagának dermedt-néma szobra.
Nem kelti föl se könny, se szó, se vegyszer.
Hol volt, hol nem volt a világon egyszer
Mary Elizabeth Frye:Ne jöjj el sírva síromig
Ne jöjj el sírva síromig,
Nem fekszem itt, nem alszom itt;
Ezer fúvó szélben lakom
Gyémánt vagyok fénylő havon,
Érő kalászon nyári napfény,
Szelíd esőcske őszi estén,
Ott vagyok a reggeli csendben,
A könnyed napi sietségben,
Fejed fölött körző madár,
Csillagfény sötét éjszakán,
Nyíló virág szirma vagyok,
Néma csendben nálad lakok
A daloló madár vagyok,
S minden neked kedves dolog. . .
Síromnál sírva meg ne állj;
Nem vagyok ott, nincs is halál.
Az utolsó hajó
Ahová most indulsz, nem mehetek veled
Az Utolsó utadat egyedül kell, hogy meg tedd
Hol ébredsz fel holnap? Nem tudom!
Hogy mit élsz most át, azt fel sem foghatom…
Búcsúzni a Világtól a Földi élettől
A legnehezebb mit Isten vár az embertől
Félsz…tudom jól, hogy rettegsz
De én segíteni már nem tudok neked.
Tudtam érted tenni bármit is?
Megtettem mindent, hogy méltósággal tudj búcsút inteni?
Nem hinném…vigaszt nyújtani már nem lehet
El kell, hogy engedjelek, nem mehetek tovább veled.
Ne búsulj! Ne gondolj a rosszra
Ne tervezd már, hogy mit tennél meg holnap
Mi az mit megtennél, de nem jutott rá idő?
Teljesen mindegy már, ha az élet fája kidőlt.
Gondolj a szépre, gondolj a jóra
Gondolj tán arra, ki sirat majd holnap
Mi volt az, amiért érdemes volt élni?
Gondolj azokra kiket szerettél, kik miatt nem szabad félni!
Nem ismerlek…nem tudom milyen az életed
De pár nap alatt még is megszerettelek
Mindent megtennék, hogy szép legyen a búcsú
De mit mondhatnék annak ki a Halálba indul?
Szenvedni kell a születésért
Szenvednünk kell a halálunkért
Úgy mondanék valamit, bármi értelmeset
De a szavak feleslegesek, már csak hallgatnunk lehet.
Utolsó percében mire gondol egy érző lélek?
Vajon jó ember voltam? Mindent megtettem?
Mi lesz velem ma este? Hova hajózóm?
Szép ez a Naplemente…Talán álmodni fogok?
Emma B. Davies - Az utolsó hajó
bocsi az kimaradt...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!