Mit gondoltok a versemről?
A sok nevetés apró darabban
Felszelve rothadnak a bárpultban.
Még a napfény is százfelé fröccsen,
Mint vízszemek az ablaküvegben.
Hátat fordítasz az óceánnak
Az álmok végtelen motorjának.
Fulladozol a vörös homokban,
Ahol a vércseppek szétrobbannak.
Becsukod a szemed hogy ne is lásd
Az óidőkben rég eltemettek már.
Csak kucorogsz egy üres dobozban,
Lelked meg lebomlik a falakban.
Én most csak nyelvtanilag boncolgatom:
A rothadnak helyett rothad a helyes, mert a nevetés szó nem többes számban van. Bárpultban helyett helyesebb a bárpulton (bár úgy nem rímel, meg a bárpultban-nak meg nincs értelme) hasonlóan az ablaküvegben szóhoz, ami helyett az ablaküvegen a helyes.
Ne csak arra figyelj, hogy a szótagszám egyezzen, hanem a ritmusra, dallamra is, ami a következő soroknál nagyon nem stimmel:
Fulladozol a vörös homokban,
Ahol a vércseppek szétrobbannak.
Köszönöm szépen a kommenteket!
Igazad van a rothadról, azt nem vettem észre mert először az első sort máshogy írtam és így nem javítottam ki a másodikat.
A pultos szerintem elmegy azért is, mert a bárpultokban szoktak dolgokat tárolni, sőt, és mivel ha valami egy felszínen van akkor azt valószínűleg nem felejtik ott az emberek, de ha berakják mondjuk egy pultba akkor az nincsen szem előtt. És ehhez hozzá jön, hogy ahol bárpult aóvan ott valószínűleg közel van a jókedv mert mondjuk egy bárban van, és így duplán keserű - hiszen a nevetés egy bárpultban rohad.
Az ablaküvegeshez annyit, hogy parallel ablaküvegre gondoltam, ami dupla, tehát két üveglap van egymás mellett szorosan, ami közé simán beleakadhat valami így az zavarja a kilátást, szórja a fényt stb.
Köszönöm az észrevételeket! Figyelni fogok rájuk :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!