Nem ciki,ha dalszerzés helyett dalokat "költök át"?
Figyelt kérdés
Külföldi zenéket költök át magyarra. NEM LEFORDÍTOM, hanem a zene témájában maradva (amiről szól) magyarul átírom szigorúan ügyelve a szótagszámra,arra, hogy minden pontosan úgy jöjjön ki,mint angolul, hogy ugyanott kezdődjenek és érjenek véget a sorok, így el is lehet énekelni. Nincs hangszerem,de ez így nekem nagyon tetszik, és szerintem a leírtakból is kiderül, hogy igényesen csinálom. Ti meghallgatnátok egy-egy ilyet, nem fura?2022. jún. 23. 12:38
1/4 anonim válasza:
Egyáltalán nem fura. A 80-as, 90-es évek összes nagy magyar zenésze ezt csinálta. Csináld nyugodtan. Akár még nagyon jó is lehet.
2/4 A kérdező kommentje:
Köszi ;)
2022. jún. 24. 17:26
3/4 anonim válasza:
Ha minőséget tudsz kihozni belőle no para.
Pl japánban egy magyar ocsmány zenét dolgoztak fel nemrég egy animéhez, ami sokkal jobb lett.
1:02-nél fel is tűntették az illető nevét. Nem spoilerezek.
4/4 A kérdező kommentje:
#3 Köszi. Pont tegnap este írtam meg legújabb szerzeményemet, az egyik kedvenc zeném Alvaro Soler-től.
2022. jún. 26. 13:35
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!