Mi lehet ennek a jelentése? Hermész madara a nevem, engedelmes úgy lettem, hogy szárnyaimat elnyeltem?
Alucard [szerkesztés]
A Hellsing család szolgálatában álló vámpír, egy igen nagy hatalmú élőhalott, aki azonban paradox módon fejet hajt és szolgálja mindenkori halandó vezetőjét /a történet által elbeszélt korban épp Integra-t/. Alucard csak tőle fogad el parancsokat és határtalan hűséget tanúsít a nő iránt. Egymás közti kapcsolatuk meglehetősen furcsa, a történet során ez az egyik központi téma. Alucard neve anagramma (Dracula visszafelé), a tv-sorozatban van egy még egyértelműbb utalás, egy felvillanó arc, Vlad Tepesé, Draculáé. A harcban brutális és könyörtelen, nem ismer kegyelmet, ennek ellenére rendkívül fejlett értékrenddel és erkölcsökkel bír. Bonyolult etikai kódexe alapján likvidálja "elfajzott" fajtársait (vámpírok, akik alantasak és sunyik, szégyenbe hozva a Nosferato nevet). A történet többnyire az ő karakterére épül és az ellenségeivel való nagyobb összecsapásokat mutatja be. Alucard legalább 600 éves, pontos életkora nem ismert (a manga egy fejezetében bepillantást nyerünk gyerekkorába, mikor a törökök fogságába esett).
A 7. (Duel, azaz párbaj) című részben mondja a következő mondatot Alucard: "Semmi sem változott az elmúlt kétezer évben. Ti rómaiak sosem változtok.". Ez utalás a Vatikán fanatikus, a más vallások és az ismeretlen dolgok iránti gyűlöletére.
Ő az utolsó teljesen halhatatlan vámpír, és talán az első és egyetlen is. A történet azt sugalmazza számunkra (és az anagrammatikus név is) hogy ő a vámpír faj atyja, és minden hezitálás nélkül jogában áll ítélkezni faja bármelyik képviselője fölött. A személyisége ellentmondásos, nemes és jéghideg, közönséges és brutális. Abraham Van Helsing legyőzte a holtak királyát, és valahogy szolgálatába állította. Ez az ember mély benyomást gyakorolt rá, mostani öltözködése majdnem megegyezik egyetlen legyőzőjéével. Hatalmának mértéke ismeretlen, soha nem láthattuk, hogy minden erejét használta volna, győzelme ne lett volna fölényes, majdnem könnyed.
Földi, emberi tulajdona a koporsó, melyben "született", és melyen, találón, ez áll: Hermész madara a nevem, engedelmes úgy lettem, hogy szárnyaimat elnyeltem, ezen felül pedig két jellegzetes és iszonyatos pisztolya: Az ezüst színű Casull és a fekete Jackal, minkét fegyver olyan kialakítású, hogy halandó képtelen használni. Mindkét fegyver vámpír irtásra lett kitalálva, így töltényei áldott ezüstgolyók.
Japán szinkronhang: Jouji Nakata
Angol szinkronhang: Crispin Freeman
Magyar szinkronhang: Welker Gábor.
Nem is tudom miért 3 évves a kérdés után válaszolok, egyszerűen kutathatnékom van:D Utána néztem:
Azt, hogy ez mit jelent az animében/mangában az első megválaszoló szerintem remmekül összefoglalta.
A szöveg eredete már érdekesebb kicsit. Maga az idézet az úgyneverezett "Ripley Tekercsből" származik. Ezt nem más mint egy alkimista leirat ami szimbolikus nyelven írja le, hogy lehet Bölcsek Kövét készíteni, maga a tekercs a 15. század utánról származik, a nevét pedig George Ripley-ről egy elismert 15. századi alkimistáról kapta, noha ha minden igaz nem ő írta magát a szöveget.
Eredeti nyelven nehéz lenne bemásolni mivel a tekercsnek 20-nál is több másolata létezik, az eredetit nem sikerült megtalálnom, de mindnek kicsit más a nyelvezete, itt egy fénykép az egyikről ez egész szépen ábrázolja "hermész madarát" illetve megtalálható alatta az ominózus idézet egyik válotzata is : [link]
"The Birde of hermes is my name : eatinge my winges to make me tame"
Aminek többé kevésbé megfelel a magyar fordítás.
Egyébként ez minden bizonnyal egy kémiai reakciót hivatott leírni, hogy mit pontosan az csak egy alkimistának lenne világos:) Érdemes elolvasni az idézett szöveg fölötti leírást is:
"In the see withouten lees
standeth the birde of hermes
eatinge his winges variable
and maketh himself full stable
when all his feathers be from him gone
he standeth styll hear as a bone"
Amit lefordítani valahogy így tudnék:
A feneketlen tengerben
áll hermész madara
szárnyait felfalja (variable? olyasmit jeléent hogy változatosan)
és teszi magát teljesen szilárddá/stabillá("szelíddé")
mikoron minden tollától megfosztatik
mereven áll akár a csont
Számomra ez olyasmit jelent hogy egy bizonyos anyagban lezajlik egy reakció ami által kezelhetővé vagy szilárddá válik.
"Hermész madara a nevem, engedelmes úgy lettem, hogy szárnyaimat elnyeltem?"
Hermész az istenek hirnöke aki ravaszsággal és tudással emelkedett olümposzra az istenek közé, konkrétan Zeusz a főisten megbízottja lett. Hozzá köthető a hermetika, vagyis a tűz tudománya. Ez egy régen elfeledett filozófiai rendszer ami 7 fő pilléren állt. A létet zártként, elmeként értelmezte aminek megnyilvánult, teremtett része az anyag, de az anyag így szintén az elme.
A szárnyak a szellemet, lelket jelentik és mivel az elme szó alatt ő nem egy személyes teret ért hanem a mindenséget így érthető mire akar utalni. A madár a szabadság szimbóluma. Hermész úgy lett szabad, ahogy Buddha. Megszüntette azt a korlátozást ami személlyé és testé tette(nem halt meg a teste), egy lett a mindenséggel. Az evés útján részeddé válik a táplálék ergo az vagy amit megeszel. Így nem maradt semmi ami engedetlenné vagy lázadóvá tenné hiszen csak ő volt miközben ő sem és ő is. Ezért hívják háromszorosnak. "Trisz". Lényegében halandó testben létező ám teljesértékű istenné vált.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!