Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Egyéb kérdések » Külföldön, hogyan mutatkoztok...

Külföldön, hogyan mutatkoztok be? Pl. Nagy István, és mondjátok utána, hgoy a keresztnevem István. Vagy István Nagy? Én az elsőt szoktam, hisz magyarok vagyunk, nem?

Figyelt kérdés
2009. jún. 25. 06:52
 1/7 anonim ***** válasza:
95%

Mi mindig "fordítva" mutatkoztunk be órákon is, mert így is kell.

Rendben, hogy nálunk nem úgy van a név, mint pl. Amerikában de akkor is úgy kell, hogy István Nagy mert a legtöbb helyen ez az elfogadott. De úgy tudom pl. a japánoknál úgy van, mint nálunk. Attól függ milyen nyelven beszélsz és hová mész, alkalmazkodni kell az ottaniakhoz.

De én mindenhol angolul vagy németül mutatkozom be és a nevem fordítva mondom, tehát nem úgy, mint Magyarországon.

2009. jún. 25. 07:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
94%

Német részeken,férfiakna:Herr,Nöknek :Frau.

Pl:

Jo napot,Kovàcs Antal vagyok-Guten tag!Ich bin Herr Kovàcs Antal

Jo napot,Balog Helga Vagyok_Guten tag,ich bin Frau Balog Helga.



Én a Nevemet valamikor forditva valamikor simàn hasznàlom.

2009. jún. 25. 09:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
92%
En forditva hasznalom, mert mindig utanatenni, hogy a keresztnevem ez meg ez, igen korulmenyes. Igy meg egyszeru, egyertelmu. En is magyar vagyok, ettol nem kevesbe.
2009. jún. 25. 09:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:
94%

hogy is van az a mondás?

Rómában tégy úgy, mint a rómaiak.

(én is valamikor ezt, valamikor azt használom)

2009. jún. 25. 09:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
92%

A fordított névrendet alkalmazó népek (mint amilyen a magyar is) két részre válnak:

- amelyek egyenes névrendet használó nyelvekre való fordításkor is megtartják a fordított névrendet,

- s amelyek ezt nem teszik.


A magyar hagyományosan a 2. csoport. A vietnámiak pl. az elsőben vannak. Szokás kérdése.


Mivel Európában mindenhol utónév + vezetéknév a szokás, ehhez alkalmazkodtak. Kivétel a magyar és az izlandi, s részben az orosz. Az oroszoknál régebben csak a fordított rend volt meg (vezetéknév + utónév + apai név), de aztán nyugati hatásra átvették az utónév + apai név + vezetéknév, viszont sok esetben használják párhuzamosan a régit is, de csak oroszul, más nyelvre fordítva mindig az egyenes névrendet alkalmazzák.


A magyart ismerjük. Az izlandi meg azért lóg ki az európai gyakorlatból, mert ott nem létezik vezetéknév.

2009. jún. 25. 09:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
90%
Igen fordítva. Az egyik osztálytársamat Bácsi Károlynak hívják és német órán így mutatkozott be: Ich heiße Károly Bácsi :-)
2009. jún. 25. 10:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
90%
Külföldön úgy mutatkozz be, hogy István Nagy, ha nem akarod, hogy azt higyjék, Nagy a keresztneved. Bár úgysem fogják tudni kiejteni meg megjegyezni, szóval mindegy.
2009. jún. 25. 14:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!