Hogyan tudnám megkülönböztetni a japán és a kínai írást?
Figyelt kérdés
2011. nov. 26. 09:26
2/5 bánomisén válasza:
Ránézésre. Egyik nyelvet sem beszélem, de 10-ből 9-szer eltalálom, hogy kínai vagy japán "betűkkel" van írva. Ha sokat nézel kínai és japán írásjeleket, te is meg tudod.
3/5 anonim válasza:
Nem nehéz. A kínai írásban uplaannyi vonásból is állhatnak egyes jelek, mint a japánban.
Ezenkívül a japán szöveg nem folyamatosan kanjikból áll, hanem hiraganák, katakanák vannak közbeékelve (ragozás, töltelékszavak, stb.) Persze táblákon előfordulhat, hogy japánul is csak kanjik állnak,de írott szövegben ez szinte kizárt.
Pl.:
Ez kínai szöveg. Ha jól megnézed, csak jeleket látsz.
Ez japán szöveg. Ha jól megnézed, láthaszt a jeleken kívül más írásjeleket is, amik egyszerűek, szótagokat jelölnek. Azok hiraganák és a katakanák.
persze ez a módszer csak szövegek esetében működik, ahhoz, hogy 1-2 szóból megállapíthasd, hogy melyik nyelvről van szó, nem árt foglalkozni az egyikkel.
4/5 anonim válasza:
A japánban gyakoriak a lekerekített, egyszerű betűk a bonyolultak között. A kínaiak szögletesek és bonyolultak. A koreai meg az, ahol kis karikák kapcsolódnak vonalakhoz.
5/5 anonim válasza:
A kínai csak kanjikból áll, azok a nagyon bonyolult írásjelek. A japánban vannak olyanok és egyszerűbbek is, egy-két vonásosak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!