1/6 anonim válasza:
Amikor Amerikában volt, két latin-amerikai haverja kezdte így hívni, hogy ne lógjon ki közülük (és mert nem tudták kimondani, hogy Ádám).
2/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen
dec. 17. 21:03
3/6 anonim válasza:
Amúgy az író által választott indok hülyeség. Ha az Ádámot nem tudják kimondani, ott az angol változata, az Adam és a spanyol változata, az Adán. Mindkettő életszerűbb. De az Ádám kiejtése se kell, hogy gondot okozzon, mert a spanyolban is van külön a betű és á betű.
4/6 A kérdező kommentje:
Latin haverjai voltak nem spanyolok ezert Cortez csak a beceneve spanyol
dec. 20. 14:39
5/6 anonim válasza:
#3 na de legalább megkaptuk a Cortez becenevet ami halálosan menő és nagyon illik a karakterhez
6/6 anonim válasza:
Kérdező; A latin-amerikaiak is spanyolul beszélnek, spanyol neveket használnak... Nincs értelme annak az érvnek, hogy azért csak a beceneve spanyol, mert a barátai, nem spanyolok...
#5 Hááát, szerencsére pont, hogy nem illik hozzá... x) Az eredeti Cortez/Cortés egy tömeggyilkos volt, aki vallási és politikai erőfitogtatásként elpusztította a korszak legfejlettebb és legsűrűbben lakottabb nagyvárosát, és százakat taszított rabszolgasorba a mai Kuba és Mexikó területén is.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!