Lehet nem ide kéne de hogy kell kiejteni a Sebastian nevet?
Attól függ melyik nyelven van a név, mert nagyon elterjedt.
angol - Szebásztien
spanyol - Szevásztien
német - Johann Sebastian Bach német zeneszerző - Johán Zebásztián Báh
Van egy film, ahol Szebászcsön-nek ejtették. Asszem, Amanda Bynes-nak ez a filmje: "She's the Man" , asszem ez a magyar címe: Micsoda srác ez a lány! - PORT.hu
Viola és Sebastian/Sebastien tesók.
*véletlen küldtem el így, de így is jó lesz. XD Csak rágugliztam,és rögtön másoltam a címével. :):)
Szóval ott Szebászcsön. :):):):)
Jó csak más egy bizonyos film, ahol a szereplő neve még lehet akármenyik nemzetből való is. Az, hogy most a Micsoda srác ez a lány! mondjuk magyar szinkronjában vagy az amerikai-francia eredetijében hogyan ejtik, azt a spanyol szinkronban és szlovák szinkronban is másképpen fogják ejteni. A filmben amúgy angolosan ejtik :) kb "Szebászcsn" és a stáblistában a szereplő neve Sebastian Hastings.
Ha az angol kell ott a video. Ha német már megint más lesz a kiejtés. Nem tudom persze a kédezőnek melyik ország névváltozata kell, de ahogy kiírta úgy a nem írják mindenhol. A franciák leginkább a "Sébastien" módon írják és úgy ejtik, hogy "Szébásztyio(n)", elharapott n a végén.
Ezért tettem be a név wikis oldalát, mert azon rajta vannak az országonkénti változatai és például a magyar Sebestyén is ott van, csak mi is másképpen írjuk. :)
Nézd meg kérdező, hogy a regény (ha valamit olvasol) vagy akármi ahol találkoztál vele, az melyik országbeli személyről szól és abból lehet a kiejtést megtudni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!