Ha műfordító vagy filmfordító szeretnék lenni, mit kell tanulnom, mire kell jelentkeznem?
épp ma reggel írtam egy, szintén angol nyelvvel -
pontosabban elsajátítással - kapcsolatos hozzászólásomban, hogy penészes punnyadással még soha senki nem vitte valamire. Idő és energia befektetése, kemény munka, azok kellenek. Mondjuk Rejtőnek más a véleménye Pác Tivaldot elemezve, de csak humorból.
Szuper...és hogy működik az egyetem? Miket fogok tanulni? Mennyi ideig tart? Mennyit kell fizetnem? Főleg a pénz miatt szeretném elkerülni az egyetemet mert biztos nagyon drága és nekem erre nincs pénzem...
Ha esetleg még is tud valaki más megoldást akkor írjon...
Kicsit megkésve, de azért leírom, hogy a Hungarovox szokott indítani szinkrondramaturg (filmszövegfordító) tanfolyamot, és elvileg ehhez nem kell szakfordítói igazolvány, ugyanis úgynevezett előadó-művészetet kiegészítő tevékenységnek számít. Sőt, ha jól tudom műfordító tanfolyamot is szoktak indítani.
Van őszi és téli képzés, de van, hogy nyári intenzívet is indítanak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!