Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Tanulási lehetőségek » HELP! Fordítóként van jövője...

HELP! Fordítóként van jövője az embernek, vagy tényleg a Google Fordítóé a jövő? Milyen nyelveket érdemes tanulni?

Figyelt kérdés

Szeretem a nyelveket, jó is vagyok belőlük, és úgy gondoltam, jó fordító válhatna belőlem. (Sajnos a reál tárgyak nem mennek, szóval csakis ilyen humán irány jöhet szóba.)


A kérdésem, hogy milyen nyelveket érdemes tanulni, hogy keresett fordító legyek, valamint mi kell ahhoz, hogy egy fordítóirodában dolgozhassak?


Jelenleg angolul és németül beszélek felsőfokon.

Köszi!



2015. ápr. 14. 15:05
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
ritka nyelvek
2015. ápr. 14. 15:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 anonim ***** válasza:
Orosz
2015. ápr. 14. 15:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 anonim ***** válasza:
14%

konnyen lehet hogy 10 even belul a forditoi szakma egyszeruen kihal, mint az irogepszerelo vagy a muszaki rajzolo.


En olyan 80%ra tennem ennek a valoszinuseget.

Ez mar egy letezo es mukodo technologia, ettol mar csak jobb lesz.


https://www.youtube.com/watch?v=G87pHe6mP0I


https://www.youtube.com/watch?v=LGEwovVqswc

2015. ápr. 14. 15:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 anonim ***** válasza:
100%

Csak a fordítás és a nyelvek terén teljesen tájékozatlan emberek képzelik, hogy a gépi fordításnak köszönhetően a fordítói szakma kihal. Legyél nyugodt, 10 év múlva is pontosan ugyanannyi fordítóra lesz szükség, mint most.


Angol-német tudással pedig simán el tudsz helyezkedni fordítóként, ha értesz is valamihez (jog, pénzügy, számítástechnika stb.). Mindennapi szövegeket ugyanis nem szoktak fordítókkal fordíttatni, csak szakszövegeket. Vagy szépirodalmat, ha az érdekel jobban.


Ha fordítóirodában szeretnél dolgozni, tegyél szakfordítói vizsgát, utána pedig jelentkezgess irodákba, a legtöbb helyen folyamatos a felvétel, mivel jó fordítókból mindig hiány van.

2015. ápr. 14. 16:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 anonim ***** válasza:

Ami a nyelveket illeti, oroszul egyáltalán nem érdemes fordítóként próbálkoznod, mert annyi az orosz fordító Magyarországon, mint égen a csillag.


Ha van időd és energiád rá, én a kínaira szavaznék. De a német-angol amúgy önmagában is bőven elég, ezen a két nyelven van az összes fordítói munka 80-90%-a.

2015. ápr. 14. 16:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 anonim ***** válasza:

"Csak a fordítás és a nyelvek terén teljesen tájékozatlan emberek képzelik, hogy a gépi fordításnak köszönhetően a fordítói szakma kihal. "


Csak az informatika es a mesterseges intelligenciak teren teljesen tajekozatlan emberek hiszik azt hogy a gepi forditas soha nem fogja helyettesiteni a forditokat.


Amit a videokon latsz, az meg 10 evvel ezelott is sci-finek szamitott, most meg valosag, a mobilom eloszoban fordit pl. nemetrol spanyolra es vissza.

2015. ápr. 14. 16:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:
Én a japánt ajánlom. De bármilyen ilyen ázsiai nyelv szóba jöhet, az első jót mond. Ritka nyelvekkel nem tudsz rosszul választani.
2015. ápr. 14. 17:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 anonim ***** válasza:
100%

6-os, látszik, hogy egyáltalán nem értesz a témához. Nem is létezik mesterséges intelligencián alapuló fordítás jelenleg. Már elkészült fordításokból létrehozott, hatalmas korpuszon alapuló, statisztikai alapon kifejezéseket kikövetkeztető és a másik nyelven ugyanígy a megfelelőjüket megállapító és azt behelyettesítő módszerre alapuló gépi fordítások vannak. Egyetlen bonyolult mondatot sem sikerült még megfelelően soha lefordítani gépi alapon. Egyszerűt persze bármikor sikerül, mivel ezek a mondatok alapból benne vannak a korpuszban.


Ha pedig létrehoznak egy olyan mesterséges intelligenciát, amely nemcsak puzzle-ként próbálja összerakni kész szövegrészekből a fordítást, hanem valóban képes megérteni és produkálni az emberi szöveget különböző nyelveken (ami a megbízható fordítás alapfeltétele), akkor nemcsak a fordítók fogják elveszíteni a munkájukat, hanem a szellemi munkát végző dolgozók 95%-a azonnal.

2015. ápr. 14. 18:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 anonim ***** válasza:

". Nem is létezik mesterséges intelligencián alapuló fordítás jelenleg. "


Nem is allitottam olyat hogy letezne. A jovorol beszelunk.


"Egyetlen bonyolult mondatot sem sikerült még megfelelően soha lefordítani gépi alapon."


Probaltad mar mondjuk angolrol nemetre? Meglepoen jol mukodik.


" nemcsak a fordítók fogják elveszíteni a munkájukat, hanem a szellemi munkát végző dolgozók 95%-a azonnal."


Azert olyan forron nem eszik a kasat. Sok szellemi munka is felesleges lesz, valoban, valahogy ugy mint amikor 30 eve a berszamfejtok hada dolgozott egy cegnel, ma meg (kis tulzassal) a munkajukat kivaltja egy, aki a szoftvert kezeli.


Nagy atalakulast fog jelenteni, a hatasai pedig megjosolhatatlanok. De a forditas egy olyan tema, ami nagyon is kozponti es oriasi erdekek fuzodnek hozza hogy meg legyen oldva.


En azt mondom neked, hogy barmilyen valoszinutlennek tunik is, 15 ev mulva mar szinkrontolmacsra sem lesz szukseg, szakforditokra sem, esetleg csak muforditokra.


Sot, az atlagember nem is kell hogy nyelvet tanuljon, mert akar felhivhat egy kulfoldi szamot is, a telefon realtime fog forditani, a hivott fel a sajat nyelven fogja hallani a beszedet, meghozza a hivo hangjan.


Sci-fi? Talan. Nem tudom mennyire vagy oreg, de a 90es evek vegen a mai okostelefonok is full sci-finek szamitottak, korabban meg a mobiltelefonok is. Internetrol, skype-rol nem is beszelve. Ma olyan dolgokat hasznalunk keszsegszinten, minden nap, ugy hogy fel sem tunik a hasznalatuk, amiket 20 eve ha elmeseltek volna, hulyenek neztuk volna azt aki ezt allitja hogy lehetseges.


Hja es kamionsofornek meg taxisnak se menjen senki. Ezek a szakmak is ki fognak halni belathato idon belul...

2015. ápr. 14. 22:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 anonim ***** válasza:

"a 90es evek vegen a mai okostelefonok is full sci-finek szamitottak"


ohh igen, azok a 90-es évek.. akkor mondtak olyat is, hogy az autókat lefogják váltani napjainkra a mini magánrepülők meg hasonló sci-fi dolgokat, aminek a fele sem valósult meg..

2015. ápr. 15. 14:57
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!