Milyen a romániai, a szlovákiai, a szerb, a horvát, a szlovén, az osztrák (burgenlandi) és az ukrán általános, középiskolai és egyetemi közoktatás?
Figyelt kérdés
Minden apró részlet érdekel. Az is hogy a magyar lakosú településeken a kétnyelvű tábla ki van-e rakva. A település magyar és nem magyar neve. Az oktatás elmélete és gyakorlatban érvényesülése, ugyanis összehasonlító fogalmazást írok a szomszédos országok oktatáspolitikájából a nemzetiségi jogok érvényesüléséből, elsősorban a határon túl élő magyarokra vonatkozóan. Szeretném, ha olyanok írnának, akik a határon túlról érkeztek 1989-2014 között vagy határon túl élnek. Mindenféle választ várok. Érdekel, hogy mi változott és mi nem a rendszerváltás/változás után a kisebbségek jogait illetően az oktatásban 1945-1989 közötti időszakhoz képest. Témám a rendszerváltás/változás utáni nemzetiségi oktatáspolitika a szomszédos országokban 1989-2014 között. A válaszadóktól tárgyilagos komolyságot várok, és kérlek, benneteket, hogy ne hazudjatok és ne írjatok valótlanságokat. Köszönöm.2014. máj. 27. 16:11
1/3 anonim válasza:
És ezt miért nem romániai, szlovákiai, szerb, horvát, szlovén, osztrák és ukrán fórumokon kérdezed meg?
2/3 A kérdező kommentje:
Személyes tapasztalatokra vagyok elsősorban kíváncsi, a szakirodalmat megnéztem, átolvastam, értelmeztem.
2014. máj. 29. 03:25
3/3 ÁkosTóth válasza:
Én Kárpátalján élek és ha kell mesélek,csak írj.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!