Anyanyelvi szinten beszélem a német nyelvet és C1 szinten az angolt. Gondolkozok a fordító/tolmács pályaválasztáson. Mik a követelmények, ahhoz hogy valaki fordító/tolmács lehessen?
Ez az ELTE követelménye:
a képzést csak azok tudják sikeresen elvégezni, akik anyanyelvi szinten tudnak magyarul,
egy felsőfokú C típusú és egy középfokú C típusú államilag elismert vagy azzal egyenértékű nyelvvizsga-bizonyítvány sorrendben a B és C nyelvből (eltérő nyelvekből),
teljes kreditérték beszámításával vehető figyelembe bármely képzési területhez tartozó alapképzési szak, valamint a felsőoktatásról szóló 1993. évi LXXX. törvény szerinti bármely főiskolai vagy egyetemi szintű szak.
(Pázmányon is ez volt, szerintem mindenhol egységes.)
Dolmetscher Voraussetzungen:
-Talent für Sprachen
-Schnelle Auffassungsgabe und gutes Hörverstehen
-Interesse an kulturwissenschaftlichen Zusammenhängen
-Freude an interdisziplinären Arbeiten
-Hohe Flexibilität und selbstständiges Arbeiten
Übersetzer:
-Talent für Sprachen
-Schnelle Auffassungsgabe und gutes Hörverstehen
-Interesse an kulturwissenschaftlichen Zusammenhängen, die zugehörigen Kulturen kennen
-Freude an interdisziplinären Arbeiten
-Hohe Flexibilität und selbstständiges Arbeiten
-In der Regel wird überwiegend in die Muttersprache übersetzt
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!