Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogyan hangozna angolul az...

Hogyan hangozna angolul az alábbi szöveg: Nem minden csacsi csöcse csecse (. )?

Figyelt kérdés
Nem minden csacsi csöcse csecse, csak a csecse csöcsű csacsi csöcse csecse, mert ha minden csacsi csöcse csecse volna, akkor minden csacsi csecse csöcsű csacsi volna.
2019. máj. 30. 16:55
 1/6 anonim ***** válasza:
100%
Sehogyan. Nyelvtörőket nem fordítunk mert csak az adott nyelven van értelme. Es pont emiatt mindegyik nyelvnek megvan a maga nyelvtörője
2019. máj. 30. 19:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 Rick Mave ***** válasza:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.

A peck of pickled peppers Peter Piper picked.

If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,

Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?


Ahogy #1) nagyon helyesen írta, minden nyelvnek megvannak a maga nyelvtőrői - angolul "tonguetwister", németül "Zungenbrecher", franciául "nom à coucher dehors" -, amiket nem fordítunk. Nem is lehetne, hiszen ezekben pont az a poén, hogy egy adott nyelvben bizonyos véletlenszerűen egybeeső szóhangzásbeli sajátosságokat, rímeket és kínrímeket használ ki, amelyek aztán persze egy másik nyelvben teljesen máshova esnek.

2019. máj. 31. 10:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 A kérdező kommentje:

Megpróbálom átfogalmazni, ugyanis szükségem volna rá szemléltető példaként:


Nem minden szamárnak van csinos mellbimbója, csak a csinos mellbimbójú szamár mellbimbója csinos, mert ha minden szamárnak csinos mellbimbója volna, akkor minden szamár csinos mellbimbójú szamár volna.


Ezt viszont már lehetne fordítani angolra, nem? (Sajnos én nem tudok perfektül angolul, a fordító meg rossz fordítást ad.)

2019. máj. 31. 12:56
 4/6 A kérdező kommentje:
Amúgy mellbimbó helyett lehetne emlő is, legalább is a szinonima szótár szerint. (Csecs, csöcs, cici, bimbó, emlő)
2019. máj. 31. 13:00
 5/6 A kérdező kommentje:
Közbe összejött: Not all donkeys have a pretty breast, only the breast of a pretty breasted donkey is pretty, because if every donkey had a pretty breast, then every donkey would be a pretty breasted donkey.
2019. máj. 31. 14:34
 6/6 anonim ***** válasza:
90%
Es mint látod ez mar nem is nyelvtörő. Ezt próbáltuk magyarázni, nem az értelmezéssel van a baj, mert le lehet fordítani mint mindent, egyszerűen csak makes non sense
2019. jún. 3. 16:24
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!