Miért úgy kell írni?
What are you doing to that teddy bear?
Ebben a mondatban a to miért kell a that elé?
szerintem helyesen:
what are you doing with that teddy bear? - mit csinálsz azzal a plüssmacival?
- a val-vel kifejezésére a with kell oda
van olyan is, ami to-s, hogy:
what are you doing to be beautiful? - mit teszel azért, hogy gyönyörű légy?
Szerintem a "to"-s változat helyes. Pl. Bon Jovinak is van egy ilyen száma: Don't Do That To Me Anymore
A "to" jelentése itt az, hogy "vki számára":
Give that book to me.
Szerintem itt is hasonló lehet a magyarázat: do to that teddy bear - csinálni vmit a maci "számára", olyan értelemben, hogy hatni rá valahogy. Csak ugye magyarul így nem mondjuk, hanem úgy, hogy csinálni vele vmit. Szerintem ez lehet a magyarázat. De helyes a kérdésben szereplő mondat.
-falcon-
Szia Falcon!
Koszi a választ.
Az elso szerintem se jo de nagyon koszonom az igykezetet mart csak azert is jobb szerintem mert 1 angol tanar irta.
Koszi mindketotoknek még 1-szer.
Azert a to kell, mert a with a tarsat fejezne ki, szoval ha with lenne akkor a mondat azt jelentene, hogy mit csinalsz te annak a teddy macinak a tarsasagaban. [nem szoszerint ezt, de ha azt irom hogy macival, akkor nem vagyunk elorebb:)]
Ellenben ha to, akkor amit teszel az a macira iranyul.
Nem tudom elmagyarazni jobban, bocsanat:)
De pl az a szamcim sem azt jelenti, hogy ne csinaljunk tobbe semmit se egyutt, hanem hogy ne tedd ezt velem tobbe.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!