A következő mondanot kéne lefordítanom angolra. "A cég az átutalási kérvény benyújtásától, körübelül mennyi idő, míg elküldik a pénzt? "
Figyelt kérdés
2008. nov. 7. 22:23
1/5 anonim válasza:
"Your company will suck, because I will shot my hot cum on theirs face."
2/5 anonim válasza:
Az előző választ még véletlenül se írd be, mert trágár szöveg! Pontozza le mindenki!
Én szívesen lefordítom rendensen, viszont nem teljesen értem a mondatot. Mit keres az elején az, hogy "a cég"?
-falcon-
3/5 anonim válasza:
Adok egy megoldást:
How long does it take for the company to send the money from the time the request for bank transfer is submitted?
Szó szerint:
Mennyi időbe telik a cég számára, hogy a pénzt elküldje, a banki átutatlás iránti kérelem benyújtásának idejétől számítva?
Jó lesz így?
-falcon-
4/5 anonim válasza:
Falcon te annyira segitokesz es rendes vagy, angolt tanitasz?
5/5 anonim válasza:
Igen, van angol szakos végzettségem és tanítok is angolt. Igaz, csak kis óraszámban, de szeretem. :)
Köszi a kedves szavakat. :)
-falcon-
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!