Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Lehetséges így (eredményesen)...

Lehetséges így (eredményesen) nyelvet megtanulni?

Figyelt kérdés

Önálló angol tanulásra gondoltam olyan formán, hogy random angol szövegeket próbálok magyarra fordítani. Mondjuk a könnyű nyelvezet miatt kezdetben meséket.

Van ennek értelme?



2018. dec. 7. 09:07
1 2
 11/14 anonim válasza:
Ha mindenképpén önerőből akarsz tanulni akkor én azt ajánlom,hogy elején csinálj egy nyelvtani ismétlést és ha mát nagyjából érted a grammert utána videókat és sorozatokat nézz.Így nem csak a szókincsed bövül,de a kiejtéshez is jobban hozzászoksz és új szókapcsolatokat is tanulhatsz amit ahogy elöttem is irták már, könyvből nem nagyon menne át.
2018. dec. 9. 20:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/14 anonim ***** válasza:
Rowlingnál laposabb nyelvű könyv nincs is, tán a betonkeverő használati utasítása. Alistair MacLean ír élvezetesen: Wing Commander Cecil Carpenter was as completely at home in his environment as the most contented oyster in his shell in Whitstable Bay. Any comparison with a Siberian boiler factory he would have regarded as the ravings of an unhinged mind. Quite dearly, he found the shuddering vibration as soothing as the ministrations of the gentlest of masseurs, the roar of the-engines positively soporific and the ambient temperature just right for a man of his leisured literary tastes.
2018. dec. 9. 21:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/14 A kérdező kommentje:

JKR-ra azért gondoltam, mert ott különösebb szótárazás nélkül is megértem en bloc amit ír, hiszen ismerem a szöveget.


Közben persze elővettem régi tankönyveimet, természetesen nem úgy gondoltam, hogy minden alapot nélkülözve állok neki a dolognak ;)

2018. dec. 10. 08:10
 14/14 anonim ***** válasza:

Amíg Rowlingból tanulsz (nem a tevékenységet értve, hanem a tudás gyarapodását), addig Rowling jó tanulásra, nyilván. Magam részéről nem tudom eldönteni, ezen ismertség előny-e a tanulás folyamatában. Van ugye a showderklubos szöveg Kőhalmitól, hogy Badár nézi a ...shopos késkészlet reklámját Itáliában, mert már annyiszor látta a magyar verziót, hogy tudja, minek kell elhangzania, s így tanul olaszul. Másfelől meg van ugye az a sejtésem, hogy ez hamis biztonságérzetet ad. Én legalábbis, amikor magyar feliratos filmet néztem, és igyekeztem a vászon aljára nem nézni, abban a pillanatban elkezdtem érezni, hogy ez a bicikli éppen dombnak felfelé megy.

Ezt mondjuk egyszerű lenne ellenőrizni, megkérsz valakit, hogy egy csokiért vagy sörért válogasson össze véletlenszerűen Potterekből 20 mondatot, és keverje meg a mondatok alanyait. De nem kell ellenőrizni, mert onnan indultunk ki, hogy ha ismered a történetet, egyszerűbb megérteni az angolt, tehát ha nem ismered, akkor nehezebb. :)

2018. dec. 10. 08:26
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!