Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » A japán neveknél, hogy is...

A japán neveknél, hogy is működik ez a kandzsik írásával?

Figyelt kérdés

Nemrég kezdtem el animéket nézni, minimálisat, ötöt tudhatok a hátam mögött. Viszont az már feltűnt, hogy van valami számomra, mint laikusnak fura a nevekhez való japán hozzáállásban...


Ha jól tudom, akkor ők nem azt csinálják, hogy betűkből összerakják a neveket, mint I + C + A = Ica, és nem is konkrét ábráik vannak egy-egy névre, egy rajz, ami egyértelműen azt jelenti, hogy Ica, hanem... mindenki kiválasztja, hogy milyen kandzsikkal írja a nevét (?).


A Death Note-ban hallottam, hogy a főszereplő nevét holdnak írják, de Lightnak ejtik. A Space Brothers-ben is említette Mutta, hogy a Kövér és a Hatos kandzsijával írja a nevét.


Megmagyarázná valaki röviden, hogy akkor ez a neves dolog, hogyan működik? Ha látszólag véletlenszerű kandzsikat választanak ki a nevek írására, akkor valaki, aki a névtulajdonos illetőt nem ismeri, hogyan olvassa fel egy papírról a nevét? Honnan tudja, hogy az mit jelent? Hol van ebben a rendszerben az "ésszerű minta"? Ha nincs kijelölve, hogy a Kövér + Hatos kandzsi azt jelenti, hogy Mutta, akkor hogyan különböztetnek meg írás alapján egy olyan Kövér + Hatos embert, akit Muttának hívnak és egy másikat, akit nem?


Elnézést, ha full ostobaságot kérdezek, de egyelőre csak annyit tudok a japán nyelvről, hogy a kínaiból alakult ki és, hogy négy írásrendszert használnak egyszerre. :/ De megérteni meg nagyon szeretném.



2018. okt. 12. 01:44
 1/9 Miss Endzsi ***** válasza:
100%
Egy nevet többféle kanjival is összelehet pakolni, kinek melyik tetszik. Valaki az egyszerűbb pl két kanjis nevet választja gyermekének, valaki pedig a díszesebbek közül választ, akár hosszabbat is. Egy kanjinak többféle olvasata van általában.
2018. okt. 12. 02:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:
Köszönöm! Értem, és hogyan különböztetik meg őket? Azt olvastam már, hogy mondatoknál függ a szövegkörnyezettől, de egy szimpla név esetében miből tudják, hogy hogyan kell egyáltalán kimondani őket? Hogy melyik kandzsik milyen nevet jelölnek éppen?
2018. okt. 12. 03:26
 3/9 anonim ***** válasza:
100%

Névjegykártyán, névtáblán, tévéműsorokban, stb. a kanjik gyakran furiganázva vannak, tehát a név felett apró hiraganával (ritkább esetben katakanával) fel van tüntetve annak olvasata. Kanát olvasni minden japán tud, és a kanjikkal ellentétben a kanáknak minden esetben csak egyetlen olvasatuk van, így az elég egyértelmű.


A másik, hogy ha valakinek rendhagyó neve van, vagy tisztában van vele, hogy a nevét alkotó kanjik egyike-másika olvasat szempontjából esetleg kétséges lehet, bemutatkozáskor kapásból hozzáteszi, hogy "ezt ezzel írom, azt meg azzal, stb.". Ez animékben egészen gyakori klisé.

2018. okt. 12. 08:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 A kérdező kommentje:

Köszönöm! :)


Megint ostoba kérdés, de ha a kandzsikkal kérdőjeles a jelentés, a másik írásmóddal meg, ami a névjegykártyákon szerepel magyarázatként, egyértelmű, akkor miért nem az egyértelműt használják az írásra?

2018. okt. 12. 19:18
 5/9 anonim ***** válasza:
100%

Egyrészt így szokás, a mindennapi életben kanjikkal írnak, kanákkal kiegészítve, ahol szükséges. Hiába tudnál tökéletesen japánul, de csak kanával tudnál írni, körülbelül olyan lenne, mintha magyarul írni csak nagy, ronda nyomtatott kapa betűkkel tudnál.

A másik ok, ami eszembe jutott és talán fontosabb is, hogy mivel nem használnak szóközt, ezért kanákkal nem feltétlenül lenne sok esetben egyértelmű egy mondatrész, mármint melyik kanánál fejeződik be az egyik szó és melyiknél keződik a másik, míg a kanjik esetében nincs ilyen probléma, tehát egy szöveg kanjival írva egyértelműbb (ha ismered a kanjikat :D), mint kanával. Amiatt, hogy egyértelműek a szavak határai, olvasni is gyorsabb.

Illetve az is a kanji előnye, hogy sokkal kompaktabb, mintha minden kanával lenne írva.

2018. okt. 12. 20:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen! Nagyon érdekes az írásuk, megnézem, mire megyek saját kútfőből :D
2018. okt. 12. 23:30
 7/9 anonim ***** válasza:
100%

Nem éppen a legjobb hasonlat, de gondolj csak bele, hogy rengeteg olyan név létezik, melyek "nemzetközi" használatban vannak, a kiejtésük viszont nyelvenként eltérő. Ott van pl. a Peter, a David, vagy a John.

Egy angol Peter névtábláján Japánban katakanával az állna, hogy "Piitaa", egy magyarén viszont helyesen annak kellene ott állnia, hogy "Peeteru". Az amerikai David japánul "Debiddo", míg a magyaros kiejtés szerint "Daauido" kellene legyen. Az ausztrál John átírva "Joon", a svéd viszont - svéd kiejtés szerint - "Yon".

Azért írtam, hogy nem a legjobb példa, mert a Japánok (sajnos) leegyszerűsítették a dolgot, és minden külföldi névre "ráerőszakolják" az angol kiejtést; így aztán számukra a magyar Péter is ugyanolyan "Piitaa", mint az angol Peter...

Egy másik érdekes példa a kínaiak. Mint tudhatod, ők csakis és kizárólag kanjikat használnak, segítség gyanánt pedig legfeljebb a római ABC betűit alkalmazzák, ám minthogy a kínai erősen tonális nyelv, egy-egy magánhangzót akár 5-6 féle képpen is ejthetnek, így aztán a nevük latin betűs átirata valójában egészen távol áll annak valódi/helyes kiejtésétől. És csak feltételezem, de valamelyest ismervén a kínaiakat, valószínűleg ők sem szégyenkezhetnek furfangos rendhagyó olvasatok és kombinációk terén!

2018. okt. 13. 02:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:
100%
Azt azért hozzá lehet tenni, hogy mivel a kandzsi önmagában is hordoz jelentést, azzal írva a nevet egy plusz jelentésréteg adható neki.
2018. okt. 13. 15:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen! :)
2018. okt. 13. 22:26

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!