Olaszul hogyan tudnám azt írni, hogy " A rossz, a rossz és a rossz" ( a vadnyugatos film címét szeretném átírni )?
Figyelt kérdés
2018. aug. 6. 23:52
1/4 anonim válasza:
Il cattivo, il cattivo e il cattivo. (ha nő akkor la cattiva).
2/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm a választ,
még annyi, hogy a film címében brutto-nak írják.
mi a különbség?
2018. aug. 7. 10:48
3/4 anonim válasza:
A brutto a Csúf. Az eredeti olasz címben (Il buono, il brutto, il cattivo, azaz "A jó, a csúf, a rossz) a csúf neve szerepel másodikként, míg a magyarban a harmadik helyen áll.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen, felvilágosodtam :D
2018. aug. 7. 11:52
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!