Ez az angol mondat mit jelent?
Figyelt kérdés
,,May you attract someone who speaks your language so you don’t have to spend a lifetime tramslating your soul.”2018. júl. 17. 02:26
1/13 anonim válasza:
Olyan személyt kell elcsábítanod, aki beszéli a nyelvedet, szóval nem kell azzal töltened az életedet, hogy lefordítsd neki a lelked.
2/13 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen!
2018. júl. 17. 07:15
3/13 anonim válasza:
nem teljesen. a may you az jókívánság nem pedig "parancs". szóval valahogy úgy magyaráznám meg hogy "kívánom neked hogy olyan személyt vonzz magadhoz, aki beszéli a nyelvedet, így nem kell egy életet a lelked lefordításával töltened."
4/13 anonim válasza:
may somebody do:
Expressing a wish or hope.
‘may she rest in peace’
7/13 anonim válasza:
tramslating is értelmes szó, az a villamosfordító a remizben
8/13 anonim válasza:
vonzódhatsz valakihez, aki beszéli a nyelved, így (legalább) nem kell egy életet azzal töltened, hogy megérted a lelkét
9/13 anonim válasza:
Nem vonzódhatsz, oda van írva előtte, hogy ez egy jókívánság formula!!!
10/13 anonim válasza:
#7
És mi értelme van úgy ennek a mondatnak?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!