Hogy van németül a ballagás?
Figyelt kérdés
A német ismerősrimet még nyáron meghívtam a ballagásomra személyesen, májusban jönnek haza, de azért levelet küldök nekik magyar és német meghívóval.
A gond ott kezdődik, hogy papír alapú szótárban nem találtam a ballagás szót, a neten meg 5féle variációt találtam rá.
Középiskolai, gimnáziumi ballagás.
2018. ápr. 18. 18:03
1/4 Rick Mave válasza:
A ballagás egy magyar szokás, ami 1870-ben indult el Selmecbányáról és terjed el a 20. század elején az egész országban - a Wikipédiában elolvasható a története, én is onnan puskáztam. Tehát Magyarországon kívül egyáltalán nem ismert és ezért nincs is megfelelő német kifejezés rá. Persze Németországban is megünneplik a végzős középiskolások búcsúzását az iskolától, de ez nem pont ugyanaz, mint a ballagás. Németül mondhatod, hogy "Schulabschlussfeier", ill. lehet tovább pontosítani azzal, hogy "Abschlussfeier 2018 der Schule/des Gymnasiums ........". Aztán azt, hogy mennyiben más a magyarországi ballagás a németországi "Abschlussfeier"-hez képest, el lehet mondani a német vendégeknek, ha megvan hozzá a némettudásod.
2/4 anonim válasza:
A fenntiek mellett az Abschusszeremonie is jo a "ballagas" kifejezesere. Ez a szo az angolbol jött reszben, ami a Zeremonie-t illeti.
3/4 anonim válasza:
Elirtam, helyesen: Abschlusszeremonie
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen
2018. ápr. 20. 15:09
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!