Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mennyire célravezető angolul...

Mennyire célravezető angolul nézni sorozatokat felirat nélkül?

Figyelt kérdés
Jelenleg angolból van egy viszonylag nagy kb. 6 ezres passzívszókincs, az írott szöveget már 90-95%-ban megértem viszont hallás után még nem tudom összerakni a mondatokat. Ilyen célból angolul nézni sorozatokat hasznos? Illetve pl. mennyi idő után számíthatok pozitív eredményre, hogy már értem a hallott szövegnek is a 90%-át. Gondoltam, hogy a Trónok harcát nézem, mert azt már láttam angol felirattal, illetve magyarul is aztán kezdetnek jobb egy nem teljesen számomra idegen filmet/sorozatot nézni.

2018. márc. 16. 09:38
 1/10 anonim ***** válasza:
Én kb egy év alatt eljutottam oda, hogy símán értem a nromál filmeket. Eleinte én is olyanokat néztem, amiket ismerek, illetve ugyanazt megnéztem sokszor (nem egymás után, hanem amikor eszembe jutott) és egyre többet sikerült megértenem.
2018. márc. 16. 10:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:
Óó ez biztató visszajelzés és esetleg utána élesben nem próbáltad a hallásutáni értésed pl. anyanyelvű angollal?
2018. márc. 16. 10:47
 3/10 anonim ***** válasza:
65%
De, az élö beszédet is értem, legfeljebb néha szólok, hogy picit lassabban hadarjon.
2018. márc. 16. 11:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:

Én a Trónok harca helyett elsőként inkább valami sitcomot javasolnék. Húszperces részek, könnyen érthető párbeszédek. Így jártam anyátokkal, Agymenők, Jóbarátok stb.


És eleinte be lehet és kell is kapcsolni a feliratot, majd ha már feliratkísérettel nagyon megy, utána már át lehet térni a felirat nélküli nézésre.


Vagy ott a TedTalks a YouTube-on. 10-15 perces előadások a legkülönfélébb témában. Ha bekapcsolod a feliratot, még a szókincsed is gyarapíthatod.

2018. márc. 17. 16:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
57%
A bekapcsolt feliratnak az a hátránya, hogy attól kezdve az ember OLVASSA a szöveget és nem HALLGATJA, azaz a hallás utáni szövegértést nem segíti, hanem gátolja.
2018. márc. 17. 17:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 A kérdező kommentje:
Igen a felirattal ez egy nagy probléma, de nem is szeretnék tovább feliratosan nézni nyelvtudás fejlesztési célból, mert a feliratos filmek már simán érthetőek, olvasás utáni értelmezéssel már semmi gond, csak hát ez annyira elegendő, hogy tudok nyugodtan chatelni vagy emailezni angolul, de kommunikálni meg kevésbé.
2018. márc. 17. 18:25
 7/10 anonim ***** válasza:

A passzív hallgatás nem fogja jelentősen javítani a szövegértést, akkor se, ha kikapcsolod a feliratot.


A szövegértést csakis aktívan lehet fejleszteni, azzal, ha megpróbálod leírni, amit hallasz, vagyis tollbamondással. Vannak olyan oldalak, ahol éppen ezt gyakorolhatod. A kulcsszó: dictation.

2018. márc. 18. 00:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

utolo: tévedsz, a passzív sszöveghallgatás nagyon sokat segít, söt akkor is használ, ha "csak melletted" szól a Tv vagy rádió, anélkül, hogy ténylegesen figyelnéd, mert a nyelv hangzása, ritmusa, tempója jön át, és ezt szokod meg. Söt, ilyen esetben sokkal jobb a hatásfok, idövel egyre többször lesz, hoyg hirtelen megértesz szövegrészeket, annak ellenére, hogy nem is figyelted, miröl van szó.


Ha diktálást próbálsz leírni, akkor az egyes szavakat próbálod kiérteni, és nem a beszédre, értelemre figyelsz. Ha minden erölködés nélkül hallgatsz idegen szöveget, akkor az értelmét fogod fel az egésznek, és a szavak csak mellékesen kerülnek a fejedbe. Ezen kívül így az eredeti kifejezések, szófordulatok úgy rögzülnek, ahogy az eredeti nyelvhasználók alkalmazzák, és nem nyelvkönyvekböl tanult - sokszor rossz - változatok.


Én ilyen módszerrel tanultam meg a németet, és az angollal is igen jól haladok.

2018. márc. 18. 07:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:
évek óta feliratosan nézek mindent, és semmit nem fejlődtem, igaz én hülye vagyok mint a segg
2018. márc. 18. 10:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:

#8 Nem azt mondtam, hogy nem hatékony, hanem hogy nem eléggé, és hogy vannak hatékonyabb módszerek is. Nem véletlenül van minden hivatalos tananyagban listening. Mikor is egy rövid szöveget vagy párbeszédet meg kell hallgatni, aztán azzal kapcsolatban tesznek fel általában rendkívül cseles kérdéseket, pont azért, hogy aki csak egy-egy szót kap el, nem az egész beszélgetést, azt jól megtévesszék és bevigyék a málnásba.


A tollbamondásnak az az előnye, hogy itt pont a kötőszavakat és elöljárós szerkezeteket kell kisilabizálni, ami úgy egyébként nagyon sokszor hangsúlytalan. Tartalmazva a személyes névmásokat is. Még az anyanyelvi beszélők is ejtenek olyan hibát tollbamondáskor, mint pl. a "should of", "would of". Egész egyszerűen, mert ők hallás után tanulták az anyanyelvüket, és sosem látták leírva, hogy ottan bizony egy "have" áll.


Lehet persze a tévét a háttérben zajkeltésnek használni, de ha nem figyelsz rá oda, akkor semmit sem fogsz belőle tanulni. Az urban legend, hogy majd a tudatalattidból bekúszik a hasznosítható memóriádba. Ez kábé egál azzal, hogy ha a párnád alá teszed a tankönyvet, reggelre tudni fogod az anyagot.


Régen nagy divat volt az ún. "relaxa" nyelvoktatás. Egy rahedli CD-t adtak el azzal a módszerrel, hogy csak felrakod a fejhallgatót, lehunyod a szemed, és relaxálva meg fogod tanulni. Nos, mindössze annyi történt, hogy az alanyok szundikáltak egy jóízűt. Nem kizárt, hogy szavak és szótöredékek így is megragadnak az emlékezet egy-egy részében, azonban ez a tudás nem hasznosítható. Olyan, mint a halottnak a melegvizes borogatás.


Szóval ha nem akar valaki tíz évet azzal eltölteni, hogy szép lassan ráragadjon, amit a tévében hall, akkor le kell ülni se99elni, és bizony a listeningbe és tollbamondásba pont annyi időt fektetni, mint a writing-ba és a speaking-be. Mellette párhuzamosan fejleszteni kell a szókincset és a kiejtést is. Utóbbi rendkívül fontos, mert amíg nem tudja, hogy hogyan kell egy szót helyesen kiejteni, felismerni sem fogja szövegkörnyezetben.


Ezeket a készségeket együtt kell fejleszteni, nem külön-külön. Mondom: az inputok (listening, reading), az outputok (writing, speaking). Ami mindkettőt átfedi az a pronounciation és a vocabulary. Érdekes módon, minél nagyobb a szókincsed, annál kevésbé kell rágörcsölni a hallott szövegértésre. Mert ha a szavak 90%-át érted és használni is tudod, akkor a szöveg összefüggéseit is tudod követni.

2018. márc. 19. 18:28
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!