Egy kisebb szöveg magyarról angolra fordítása?
Tanulom az angolt, de képtelen vagyok egy normális mondatot megfogalmazni, tudom hogy szánalmas de...
Ezt az 1-2 mondatot kéne lefordítani:
------------------------------------------------------
"Ha tetszik amit csinálok akkor az alábbi linket tudtok támogatni"
"A támogatók hozzáférést kapnak a drive mappához amiben a régi rajzaimat és a vázlataimat tárolom, valamint minden videóban megemlítem a nevüket!"
"A támogatásra a céljaim elérésé miatt van szükség, ha úgy gondolod hogy támogatnál benne akkor köszönöm"
------------------------------------------------------
Nem ingyenélő akarok lenni, de ha már ennyien kérnek patreon támogatást akkor szerintem én is megtehetem, szóval trollok kíméljenek.
Nem teljesen szó szerint fordítottam, de szerintem angolul így picit jobb:
If you like my content, please support me on the below link
Supporters will get access to the drive I keep my old drawings and sketches in and will be mentioned in all of my upcoming videos!
I'm grateful for any support you can give. This helps me in reaching my goals.
Az utolsó sor szerintem nem túl szerencsés. Jobb lenne valami kicsit konkrétabbat mondani, amire fordítanád a pénzt.
Például a képességeid fejlesztése vagy egyszerűen több időt tudnál fordítani a dologra ennek segítségével, ilyesmi.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!