Angolul hogyan szoktak gyászban részvétet nyilvánítani?
Figyelt kérdés
2018. jan. 8. 21:16
1/7 anonim válasza:
I'm sorry for your loss.
I can’t imagine what you’re going through.
I don’t know what to say, I wish I had the right words to comfort you.
You, your family and your loved one will be in my thoughts and prayers.
Nyilván picit helyzet és viszony függő is. De az elsőt mondanám a legáltalánosabbnak.
2/7 anonim válasza:
Mond azt sory aztán fingassz egy nagyot és mondod résztvétem cső!
5/7 anonim válasza:
Please accept my sincere condolences.
I am sorry to hear of your loss.
6/7 anonim válasza:
Vagy mond neki Lost eltüntek aztán cső!
7/7 A kérdező kommentje:
30%os kivételével köszönöm a válaszokat.
Minden értelmes válaszolónak ment a pacsi
30asnak természetesen dupla piros...
2018. jan. 11. 20:25
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!