Mi németül, hogy "Elkaptam egy nagyon fertőző vírust"?
Valaki segítene nekem azt megfogalmazni németül, hogy hogy van az, hogy "Elkaptam egy nagyon fertőző vírust és 10 napig nem mehetek suliba."?
Köszönöm!
>> Ich habe mir ein hochansteckendes Virus eingefangen und kann in den kommenden 10 Tagen nicht in die Schule gehen.
vagy ékesszólóbban, szofisztikáltabban:
>> Da ich mit einer hochansteckenden Virusinfektion erkrankt bin, kann ich auf ärztliches Anraten in den kommenden 10 Tagen nicht am Schulunterricht teilnehmen.
A DUDEN nagyon jól elmagyarázza ezt itt:
Amit talán egyértelműbbé tehetett volna a DUDEN az az, hogy a köznapi szóhasználatban "das Virus" használatos, ha betegséget okozó virusról (Medizin) és "der Virus", ha számítógépes virusról (Computertechnik) van szó. Azért ha valaki a der/das-t ebben az esetben véletlenül összekeveri, az bocsánatos bűn, ez nem olyan, mintha mondjuk azt mondod, hogy "die Stuhl", ami nagyon fülbántó szarvashiba.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!